Tiến trình | ・Xác nhận tài liệu Chương trình nghị sự 1: Các quy định đặc biệt về cấp phép dựa trên Điều 19 của Sắc lệnh quảng cáo ngoài trời của Thành phố Yokohama (thảo luận) (Chủ tịch Nakashita) Đúng. Bây giờ, chúng ta hãy bắt đầu thảo luận. Đầu tiên, về mục 1 trong chương trình nghị sự, tôi muốn ban thư ký giải thích về quyền hạn đặc biệt dựa trên Điều 19 của Pháp lệnh quảng cáo ngoài trời của thành phố Yokohama. (Ban thư ký) (Giải thích dựa trên tài liệu.) Lời giải thích của Ban thư ký đến đây là kết thúc. Bây giờ, tôi muốn yêu cầu chủ doanh nghiệp giải thích cho chúng tôi. Cảm ơn rất nhiều. (Người giải thích) Trước hết, tôi muốn bày tỏ lòng biết ơn đến Yokohama DeNA BayStars vì đã có thể hoàn thành mùa giải an toàn vào năm ngoái, 2013. Cảm ơn rất nhiều. Chúng tôi muốn tiếp tục yêu cầu bạn cân nhắc việc hiển thị các quảng cáo phát sáng tương tự trong năm nay, như chúng tôi đã làm vào năm ngoái, vì vậy chúng tôi rất mong nhận được sự hợp tác của bạn. Đầu tiên, tôi sẽ giải thích thông tin trong bảng. Cả BayStars và Sân vận động Yokohama đều nỗ lực thúc đẩy sự hợp tác và cộng tác giữa thể thao chuyên nghiệp và cộng đồng địa phương, đồng thời thúc đẩy hai sáng kiến sau đây nhằm phục hồi khu vực địa phương bằng cách thành lập BayStars như một phần của nỗ lực này. Trước hết, chúng tôi muốn góp phần tạo nên bầu không khí sôi động ở các khu vực xung quanh, chẳng hạn như xung quanh sân vận động, bao gồm công viên, xung quanh Tòa thị chính và Phố BayStars. Một điểm nữa là chúng tôi đang nỗ lực tăng cường mối quan hệ và sự hợp tác với cộng đồng địa phương thông qua các hoạt động đóng góp cho cộng đồng và các chuyến thăm trường tiểu học, v.v., nhằm củng cố bản sắc của chúng tôi với tư cách là một đội bóng chày địa phương của Yokohama. Dựa trên định hướng này, chúng tôi hy vọng rằng thành phố, sân vận động và đội bóng sẽ cùng nhau hợp tác để tổ chức các sự kiện trong suốt mùa giải và tạo nên sự phấn khích trong năm nay. Dựa trên chính sách này, chúng tôi muốn tiếp tục quảng cáo trên tháp chiếu sáng trong mùa giải 2014-2015. Nội dung cụ thể được liệt kê dưới đây. Đèn được lắp đặt tại năm tháp chiếu sáng: số 1, số 3, số 4, số 5 và số 6. Sẽ có tổng cộng chín màn hình, hai màn hình cho tháp 1, 3, 4 và 6, và một màn hình cho tháp 5. Số 1 và số 3 là số mới. Có thể khó hiểu chỉ bằng lời nói, vì vậy chúng tôi đã đính kèm bản đồ ở trang cuối. Tôi nghĩ có các mục từ số 1 đến số 6, nhưng số 1, 3 và 4 có hai mặt, còn tháp số 5 chỉ có một mặt. Nguyên nhân là do các cây chồng lên nhau nên chỉ có một bên. Năm ngoái, tin này cũng được đưa lên trang nhất. Chúng tôi muốn yêu cầu thêm hai mặt nữa cho Tháp số 6, tổng cộng là chín mặt. Về Tháp 1 và Tháp 3, chúng tôi muốn bạn coi đây là công trình xây dựng mới trong năm nay. Quay trở lại slide đầu tiên, khi chúng tôi lắp đặt vào năm ngoái, các tính toán về kết cấu đã hoàn tất và chúng tôi được thông báo rằng không có vấn đề gì về an toàn. Và khu vực lắp đặt vẫn giữ nguyên. Về thông số kỹ thuật của vật liệu quảng cáo, chúng sẽ được làm bằng bạt lưới giống như năm ngoái và vật liệu sẽ có lỗ để gió có thể đi qua. Về thiết kế, năm ngoái có bầu trời xanh phía sau một cầu thủ đang đứng, nhưng năm nay chỉ có một cầu thủ đứng với bức ảnh anh ta đang chơi trên nền xám hoặc trắng phía sau. Ý nghĩa của hình ảnh này là chúng tôi chọn màu này vì nó phù hợp với màu nền và màu của sân vận động trong công viên. Phần đế có cùng màu với tường sân vận động nên hòa hợp với môi trường công viên. Số lượng màu sắc và tỷ lệ của chúng đã được giảm bớt để phù hợp với cảnh quan thị trấn xung quanh. Hơn nữa, vì trọng tâm chính là hình ảnh của người chơi nên tên công ty và khẩu hiệu hấp dẫn không xuất hiện nổi bật, và bằng cách sử dụng logo của đội, các yếu tố văn bản đã được giảm bớt. Hình ảnh cụ thể sẽ được mô tả ở các trang sau. Tôi nghĩ thiết kế ở trang 5 của bản mô phỏng, phía trước cửa hàng sân vận động 2, là dễ hiểu nhất. Nó có tông màu xám và trắng, được thiết kế trông giống như ảnh chụp các cầu thủ đang chơi. Chúng tôi dự định thay đổi nội dung của cả chín mẫu thiết kế. Hiện tại chỉ có một người chơi, nhưng ý tưởng là mỗi thiết kế và người chơi sẽ thay đổi. Đó là tất cả những gì chúng tôi muốn nói. Chúng tôi hy vọng bạn sẽ cân nhắc. (Ban thư ký) Cảm ơn. Lời giải thích của Ban thư ký đến đây là kết thúc. (Chủ tịch Nakashita) Cảm ơn rất nhiều. Bây giờ, tôi muốn nghe bất kỳ câu hỏi hoặc bình luận nào từ các thành viên ủy ban. Bạn nghĩ sao? Hiện tại chỉ có một mặt của tháp đèn được mô hình hóa, nhưng nếu bạn đi hết một vòng tháp đèn, liệu có bốn mặt không? (Người giải thích) Tổng cộng có ba tháp chiếu sáng, do đó có ba mặt, nhưng chúng ta sẽ sử dụng hai mặt ngoài. (Chủ tịch Nakashita) Trong bức ảnh bên dưới của cửa hàng sân vận động 2 mà bạn đã đề cập trước đó, vẫn còn một khoảng trống màu trắng ở phía bên phải. (Người giải thích) Nơi này trống rỗng. (Chủ tịch Nakashita) Tôi chỉ sử dụng một mặt của cái này thôi à? (Người giải thích) đúng vậy. Bởi vì có một cái cây che phủ khu vực đó. (Chủ tịch Nakashita) Chắc chắn là rất khó để nhìn thấy. (Người giải thích) Đối với các khu vực khác, hãy sử dụng hai mặt ngoài. (Yamazaki, thành viên ủy ban) Vậy nếu chúng ta đảm bảo cây không che phủ nó thì chúng ta cũng có thể sử dụng nó được phải không? (Người giải thích) Tôi đồng ý. (Yamazaki, thành viên ủy ban) Tôi nghĩ cắt nó một chút cũng không sao. Sẽ tuyệt hơn nữa nếu bạn cũng có cái này. (Người giải thích) Tôi đồng ý. (Yamazaki, thành viên ủy ban) Có quy định nào không? (Ban thư ký) Địa điểm này hiện là Công viên Yokohama và được Cục Sáng tạo Môi trường quản lý. Liên quan đến các hạn chế đối với cây cối, v.v., Cục Sáng tạo Môi trường đang tiến hành theo đúng quy định và quản lý cây cối cùng các vật thể khác một cách cẩn thận. (Yamazaki, thành viên ủy ban) Vì vậy, trong bức ảnh này có vẻ như nó chỉ chồng lên nhau một chút, nhưng nhìn từ phía này thì không thể nhìn thấy trừ khi bạn cắt nó khá nhiều. (Người giải thích) Tôi đồng ý. Đây không phải là nơi bạn có thể cắt một chút được. (Yamazaki, thành viên ủy ban) vậy à. Bản thân quảng cáo rất đẹp và tôi nghĩ nó tuyệt vời. (Chủ tịch Nakashita) Nó chắc chắn có vẻ phù hợp hơn so với thiết kế của năm ngoái. (Ban thư ký) Các bức ảnh được chuẩn bị theo cùng định dạng như năm ngoái. Điều này có nghĩa là ban giám khảo sẽ nhìn vào phong cảnh trước. Vì lý do này, chúng tôi yêu cầu bạn chụp ảnh khu vực xung quanh và bên ngoài công viên, bao gồm cả quang cảnh xung quanh, rồi đính kèm để chúng tôi có thể cho cư dân thấy tình hình nhìn từ vỉa hè. (Phó Chủ tịch Kikutake) Chúng tôi muốn bày tỏ sự tôn trọng khi bạn cân nhắc việc hiển thị quảng cáo theo cách tôn trọng cảnh quan. Đề xuất hiện tại có ảnh của một cầu thủ, nhưng tôi muốn xác nhận những cầu thủ khác sẽ được đưa vào. (Người giải thích) Tôi nghĩ sẽ có chín người chơi. (Phó Chủ tịch Kikutake) Mỗi người chơi trong số chín người chơi sẽ được hiển thị trong hai hộp, trên và dưới phải không? (Người giải thích) đúng vậy. Một người chơi sẽ được hiển thị ở trên cùng và dưới cùng, và mỗi người chơi sẽ được hiển thị trên chín trang. (Phó Chủ tịch Kikutake) Mỗi người chơi sẽ có một thiết kế khác nhau. (Người giải thích) đúng vậy. Ví dụ, nếu người đó là một cầu thủ đánh bóng, chúng ta có thể sử dụng ảnh chụp động tác đánh bóng. Tuy nhiên, hình ảnh cho thấy những thứ có cùng bối cảnh sẽ xuất hiện. (Phó Chủ tịch Kikutake) hiểu rồi. Cảm ơn. (Ủy viên Ủy ban Matsuno) Từ năm ngoái, tôi đã yêu cầu chụp ảnh các cầu thủ trông thật nghiêm trang. Tư thế của người ném bóng dựa trên tư thế anh ta đang ném bóng. Tuy nhiên, người đánh bóng không giỏi vẽ tranh lắm. Một kiểu mẫu phổ biến là chụp những cầu thủ vung gậy hết sức mình để tạo cảm giác mạnh mẽ, nhưng so với hình ảnh Nagashima Shigeo ăn ảnh khi anh ấy vung gậy, tôi vẫn chưa thấy bức ảnh nào đẹp về những cầu thủ Baystars vung gậy. Cho đến nay, tư thế của cầu thủ này gần giống với năm ngoái. Tôi muốn nó phải là thứ gì đó thể hiện được phẩm giá. Tôi nghĩ rằng trong nhiếp ảnh thể thao, điều quan trọng là phải nắm bắt được bầu không khí và dường như không có nhiều cảnh quay có thể hiển thị trong thời gian dài, vì vậy tôi muốn bạn ghi nhớ điều này và sáng tạo khi chụp những bức ảnh trông giống như "ảnh chụp". (Người giải thích) hiểu rồi. Chúng tôi luôn trao đổi với các nhiếp ảnh gia về việc muốn tập trung vào các bức ảnh. Tôi muốn tạo ra những bức ảnh đẹp. Đối với người đánh bóng về nhà, đó có thể là khoảnh khắc quả bóng được đánh, và đối với người chạy, đó có thể là bức ảnh cầu thủ đang chạy. Tôi muốn trình bày nó theo cách đẹp mắt và hấp dẫn nhất có thể. (Ủy viên Ủy ban Matsuno) Tôi mong muốn được làm việc với bạn. (Chủ tịch Nakashita) Bạn còn nghĩ gì nữa? Nếu bạn nhìn vào bản đồ cuối cùng này, bạn có thể thấy rằng còn có những tháp đèn ở những nơi khác nữa. (Người giải thích) Khi nói "khác", ý bạn là Tháp số 2 phải không? (Chủ tịch Nakashita) đúng vậy. Có lẽ là Tháp 2 hoặc Tháp 7? Ngoài ra còn có tòa tháp số 8. Có lý do nào khiến khu vực này không được sử dụng không? (Người giải thích) Tối đa là sáu. Còn đối với Tháp 2, lý do là vì bạn không thể nhìn ra bên ngoài. (Chủ tịch Nakashita) Tôi hiểu rồi. Đúng vậy. Như vậy được không? Còn gì nữa không? Vậy, có ai phản đối việc cấp ngoại lệ cho giấy phép trong trường hợp này không, vì nó thuộc "lý do khác" và được coi là không làm ảnh hưởng đến cảnh quan? (Tiếng nói “không phản đối”) (Chủ tịch Nakashita) Cảm ơn rất nhiều. (Người giải thích) Cảm ơn rất nhiều. Chương trình nghị sự 2: Các sáng kiến cụ thể liên quan đến quảng cáo ngoài trời (báo cáo) (Chủ tịch Nakashita) Bây giờ, mục tiếp theo trong chương trình nghị sự là "Các biện pháp cụ thể liên quan đến quảng cáo ngoài trời". Trước tiên, tôi muốn yêu cầu ban thư ký giải thích cho chúng tôi. (Ban thư ký) (Giải thích dựa trên tài liệu.) (Chủ tịch Nakashita) Cảm ơn rất nhiều. Có rất nhiều nội dung được giải thích trong phần giải thích vừa rồi, nhưng trước tiên, với tư cách là suy nghĩ của ban thư ký về tài liệu cho mục 2 của chương trình nghị sự, ba quan điểm đã được trình bày như những cân nhắc cơ bản để thúc đẩy sáng kiến (1). Nếu bạn có bất kỳ ý kiến nào về vấn đề này, chẳng hạn như liệu có ổn không hoặc chúng ta có nên thêm nữa không, vui lòng lên tiếng. Bạn nghĩ sao? (Thành viên Ủy ban Murakami) Ở cuối hộp này có ba sáng kiến mới là A, B và C. Ví dụ, các yếu tố như màu sắc và ánh sáng có đóng vai trò gì không? Ví dụ, hạn chế về màu sắc của quảng cáo hoặc hạn chế về ánh sáng. Gần đây, chúng ta thấy rất nhiều trung tâm trò chơi và tiệm pachinko có đèn quá sáng hoặc quá tối, tôi nghĩ điều này có thể rất không tốt cho mắt. Tôi không biết liệu những điều như vậy có được đưa vào tiêu chí sàng lọc hoặc tiêu chuẩn hoạt động hay không, nhưng nếu không, tôi muốn có sự cân nhắc nào đó về vấn đề này. (Chủ tịch Nakashita) Điểm mà Ủy viên Murakami nêu ra liên quan đến điểm (2). Điều này có thể liên quan đến (1), vậy bạn có thể giải thích xem có tiêu chuẩn nào về chiếu sáng không? (Ban thư ký) Các sắc lệnh và quy định của địa phương cấm sử dụng màu huỳnh quang và tùy thuộc vào khu vực, cũng có thể cấm thiết bị video. Để biết thông tin chi tiết hơn, chúng tôi xin tóm tắt kết quả đánh giá trước đây của mình trong tiêu chí đánh giá quảng cáo ngoài trời tại Mục 7, Ô 3. Ngoài ra, trong Hướng dẫn về Biển báo Yokohama (Hướng dẫn 6), chúng tôi muốn biên soạn các biểu thức khuyến khích quảng cáo ngoài trời nhằm tạo nên cảnh quan hấp dẫn ở Yokohama. Mặt khác, còn có nhiều vấn đề khác liên quan đến ánh sáng, kể cả ở những thành phố khác. Chúng tôi đang trao đổi ý kiến khi thành lập hội đồng với các thành phố khác. Tôi dự định sẽ tiếp tục nghiên cứu thêm trong quá trình thực hiện. Chúng tôi hiện cũng đang làm việc với các cơ quan chính phủ có liên quan để xem xét cách xử lý vấn đề này và sẽ tiếp tục báo cáo về tình hình khi có diễn biến mới. Về ánh sáng, hướng dẫn này được cho là sẽ đề cập đến điểm này. (Chủ tịch Nakashita) Có ba ý tưởng cơ bản được liệt kê. Bạn nghĩ gì về chúng? (Yamazaki, thành viên ủy ban) Ba điều được viết ở đây có lẽ sẽ không có nhiều ý nghĩa khi mới nhìn qua. Bởi vì tôi cảm thấy cả ba đều như nhau. Thêm vào đó, tôi không chắc thông điệp này nhắm tới ai. Tôi không chắc liệu điều này nhắm vào các công ty quảng cáo hay các cơ quan truyền thông hay công chúng nói chung. Đối với người dân bình thường, thật khó để hiểu những gì đang được nói đến và cũng khó để biết cụ thể những gì đang được nói đến. Mặt khác, khi nói đến các công ty sản xuất hoặc những nhà sáng tạo khác, điều này sẽ không nói lên tất cả mọi thứ, vì vậy, bạn sẽ phải xem xét các quy tắc chi tiết. Vì vậy, tôi tự hỏi liệu chúng ta có thể làm cho ý nghĩa trở nên dễ hiểu hơn một chút không. (Chủ tịch Nakashita) Cảm ơn bạn rất nhiều vì ý kiến quý báu của bạn. (Ủy viên Ủy ban Matsuno) Tôi nghĩ hướng dẫn của Toyama khá dễ hiểu vì chúng liệt kê nhiều thứ bằng lời và giải thích bằng hình ảnh. Khi chúng ta áp dụng định dạng hướng dẫn đó cho Yokohama, tôi nghĩ rằng, mặt khác, chúng ta cần phải luôn ghi nhớ điều gì làm cho Yokohama trở nên độc đáo. Để một cuốn sách hướng dẫn có thể trở thành nguồn tham khảo chính cho mục đích này, nó cần cung cấp những ví dụ cụ thể, chẳng hạn như ví dụ về Toyama và Yokohama. Khi bạn nhìn vào những hướng dẫn đó, thậm chí là qua một bức ảnh, bạn có thể biết ngay rằng: "Ồ, đó là Toyama." Tôi nghĩ câu hỏi đặt ra là chúng ta có thể tiến xa đến đâu trong việc phân chia và sắp xếp mọi thứ bằng cách sử dụng Yokohama làm vật liệu. Vấn đề không phải là màu sắc của nó, mà tôi nghĩ cuối cùng thì nó phụ thuộc vào việc người hiểu rõ điều làm cho Yokohama trở nên độc đáo có đưa ra lựa chọn đúng đắn hay không. Tôi nghĩ điều này sẽ được quảng bá trên toàn quốc và sẽ giúp truyền tải được bản chất của Yokohama. Nói cách khác, tôi nghĩ đó là tiêu chuẩn của Yokohama. (Yamazaki, thành viên ủy ban) Yokohama rất rộng lớn và mỗi khu vực đều có những đặc điểm riêng biệt. Như Ủy viên Matsuno đã nói, sẽ rất khó để đặt ra các tiêu chuẩn. Liên quan đến ví dụ về quảng cáo siêu thị được đề cập trong báo cáo, tôi tự hỏi họ sẽ giải thích thế nào về lý do tại sao màu đỏ lại không được chấp nhận. Họ có nói rằng họ lấy màu đỏ vì không có nhiều màu đỏ ở khu vực này không? Có rất nhiều màu đỏ ở Phố Tàu, vậy màu đỏ có được không? (Ủy viên Ủy ban Matsuno) Tất nhiên, đó cũng là cơ sở cho công việc của tôi. Tuy nhiên, tôi nghĩ rằng quyết định không nên được đưa ra dựa trên khu vực mà dựa trên các tiêu chí như tầm nhìn và liệu biển báo có thể đọc được ngay lập tức khi lái xe ở một tốc độ nhất định hay không. Các mũi tên trong quảng cáo siêu thị không còn màu đỏ nữa, do đó bạn có thể biết ngay từ logo rằng cửa hàng nằm bên trái và thiết kế tổng thể hiện rõ. Quyết định phải được đưa ra từ góc nhìn của chuyên gia. Do đó, tùy thuộc vào khu vực, sẽ có sự thiên vị tích cực hơn nữa. (Yamazaki, thành viên ủy ban) Đây là giai đoạn trước khi nó trở thành một khu vực. (Ủy viên Ủy ban Matsuno) Tôi nghĩ đó chính là ý nghĩa của nó. (Yamazaki, thành viên ủy ban) Tôi cảm thấy màu đỏ thu hút sự chú ý của tôi hơn. (Thành viên Ủy ban Murakami) Các chuyên gia có tin rằng một thiết kế phù hợp với logo siêu thị sẽ bắt mắt hơn một mũi tên màu đỏ không? (Ủy viên Ủy ban Matsuno) Tôi đồng ý. Thoạt nhìn, toàn bộ sự việc đã thu hút sự chú ý của bạn. Trong trường hợp mũi tên màu đỏ, sự chú ý của bạn chỉ hướng đến màu đỏ. (Thành viên Ủy ban Murakami) Ý tưởng đầu tiên của nhà thầu có lẽ là thiết kế mũi tên màu đỏ. (Ủy viên Ủy ban Matsuno) Tôi nghĩ rằng các chuyên gia và người làm nghề chuyên môn có quan điểm khác nhau. (Yamazaki, thành viên ủy ban) Tôi nghĩ việc các chuyên gia thiết kế và doanh nhân có quan điểm khác nhau là điều bình thường. Yokohama cũng là một thành phố lớn, vì vậy sẽ rất khó để thống nhất tất cả các tiêu chuẩn thiết kế hoặc quyết định mọi thứ trên cơ sở thương mại. (Ủy viên Ủy ban Matsuno) Cuối cùng, vấn đề này không còn là vấn đề gây phiền toái nữa. Bởi vì những thói quen như thế này chắc chắn sẽ được truyền lại cho thế hệ tiếp theo, nên nếu chúng ta không đưa ra quyết định rõ ràng khi thực hiện, tôi tin rằng những điều tốt đẹp sẽ không được tích lũy. (Yamazaki, thành viên ủy ban) Tôi thấy tiêu chuẩn đó hơi khó hiểu. Tôi cảm thấy nếu toàn bộ sự việc đập vào mắt bạn cùng một lúc thì nó sẽ không để lại ấn tượng gì cả. Khi bạn nhìn thấy mũi tên màu đỏ có nội dung "50 mét phía trước bên trái", bạn có thể nhanh chóng nhìn thấy những gì ở bên trái. Tôi nghĩ những chi tiết như thế này rất khó đạt được. (Ủy viên Ủy ban Matsuno) Tất cả phụ thuộc vào việc bạn xem khi đang ở trong xe hay đang đi với tốc độ của mình. (Yamazaki, thành viên ủy ban) Tiêu chí để đưa ra phán đoán đó là gì? Có phải là chính phủ không? Đây có phải là loại hội đồng này không? (Ủy viên Ủy ban Matsuno) Thông thường, nếu đó là đường cao tốc, sẽ có một ủy ban như vậy. Chúng tôi đã đặt ra các tiêu chuẩn, bao gồm cả tiêu chuẩn có thể đọc được hay không và kích thước của tiêu chuẩn. (Ban thư ký) Pháp lệnh quảng cáo ngoài trời có nhiều quy định khác nhau, nhưng vì tập trung chủ yếu vào các quy định của khu vực nên không nêu chi tiết nội dung quảng cáo. Trong khi đó, thành phố Yokohama từ lâu đã tập trung vào việc phát triển các biển báo công cộng như một phần trong các hoạt động thiết kế đô thị. Tại các khu vực liên quan đến các hoạt động này, đã có những điều chỉnh, bao gồm cả nội dung quảng cáo ngoài trời. Đội ngũ nhân viên của chúng tôi nghiên cứu và xem xét vấn đề theo góc độ chuyên môn để xác định tiêu chuẩn quảng cáo ngoài trời theo từng quận. Về mặt pháp lý, có các quy hoạch xây dựng, quy hoạch quận, quy hoạch cảnh quan và thỏa thuận cảnh quan. Trong số đó, có một số khu vực có tiêu chuẩn về quảng cáo ngoài trời. Chúng tôi hiểu rằng việc thiết lập tiêu chuẩn cho toàn bộ thành phố Yokohama là rất khó khăn. Mỗi khu vực đều có đặc điểm cảnh quan và hoàn cảnh riêng, vì vậy tôi nghĩ cần phải cân nhắc những điều này khi quyết định chức năng, ý nghĩa, kích thước, vị trí, màu sắc và cách thể hiện quảng cáo nếu cần. Chúng tôi muốn sắp xếp những điều này và thể hiện chúng trong Hướng dẫn về Biển báo Yokohama. Có nhiều phương pháp khác nhau nên chúng tôi muốn cùng nhau tìm ra giải pháp. Vào thời điểm đó, chúng tôi muốn trình bày suy nghĩ và nội dung chi tiết của mình với hội đồng và tiến hành trong khi tiếp nhận ý kiến của quý vị. (Phó Chủ tịch Kikutake) Các tiêu chuẩn hoạt động cho đợt đánh giá này sẽ được công bố vào tháng 3, nhưng như các thành viên Ủy ban Yamazaki và Matsuno đã phát biểu, vấn đề quan trọng nhất trong tương lai sẽ là làm thế nào để tạo ra các hướng dẫn cho biển báo Yokohama trong khi vẫn truyền tải được bản sắc và cá tính độc đáo của Yokohama. Để tạo ra những hướng dẫn phản ánh phong cách độc đáo của Yokohama và dễ hiểu đối với mọi người, tôi muốn có cơ hội thảo luận tại hội đồng này. (Ban thư ký) Việc xây dựng tiêu chí đánh giá đã được trình bày trong Phụ lục 2-1, nhưng nội dung cần trình bày có thể được diễn đạt khi cần thiết, ví dụ như ở phần đầu trong phần "Giới thiệu". Theo cách này, chúng tôi muốn thể hiện suy nghĩ chung của Thành phố Yokohama và trình bày thông tin về sự hợp tác với Hướng dẫn về Biển báo Yokohama cũng như các kế hoạch trong tương lai theo cách dễ hiểu đối với những người trong ngành và người dân. Biên bản họp của hội đồng này là công khai và sẽ được đăng trên trang web. Bạn có thể xem miễn phí, vì vậy tôi muốn tóm tắt nội dung đó. Cảm ơn. (Chủ tịch Nakashita) Về khái niệm cơ bản, như một số người đã chỉ ra, thật khó để hiểu thông điệp nào được truyền tải chỉ dựa trên điều này. Mặc dù có thể cần phải sử dụng từ nước ngoài, tôi nghĩ rằng nhiều người sẽ có thể hiểu được hơn nếu bạn có thể diễn đạt mà không cần sử dụng chúng nhiều nhất có thể. Tuy nhiên, trong khi quảng cáo ngoài trời thường bị coi là điều không mong muốn nhưng tôi nghĩ việc tích cực sử dụng chúng là một điều rất tốt. Nếu bạn nghĩ về điều này, một thị trấn không có bất kỳ tài liệu quảng cáo nào sẽ thực sự buồn tẻ. Theo nghĩa đó, tôi nghĩ thật tuyệt khi họ đang chủ động trong việc truyền tải thông điệp rằng quảng cáo đóng vai trò rất quan trọng. Mặt khác, tôi nghĩ rằng tài liệu quảng cáo không chỉ nên mang tính thiết kế mà còn phải có chức năng cơ bản là quảng cáo. Giống như một tòa nhà, một tòa nhà cần có cấu trúc thực hiện được chức năng của nó và cũng cần có thiết kế. Theo nghĩa đó, trong khi mỗi tòa nhà đều có chức năng riêng thì sự hài hòa về mặt thiết kế sẽ khác nhau tùy theo từng khu vực. Không thể tóm tắt tính chất Yokohama và phong cách Yokohama trong một từ, và tôi nghĩ rằng ngay cả khi cùng một tài liệu quảng cáo, cảm giác về việc liệu nó có hài hòa hay không khi mang đến Chinatown và khi mang đến Minato Mirai sẽ khác nhau. Hiện tại, có thể diễn đạt cụm từ "hòa hợp với cảnh quan địa phương", nhưng tôi nghĩ sẽ hay hơn nếu có một cách diễn đạt cụ thể hơn để mọi người có thể hình dung ra nét độc đáo của Yokohama. Tôi hy vọng bạn sẽ tiếp tục cải thiện cách suy nghĩ này. (Ban thư ký) Chúng tôi muốn tiếp tục xem xét khái niệm cơ bản trong khi tiếp nhận ý kiến của bạn. Thông điệp chúng tôi muốn truyền tải không phải là chúng ta không thể tiến lên cho đến khi quyết định được điều này, mà là chúng tôi muốn chia sẻ cách suy nghĩ này. Tôi nghĩ nhiều ý kiến khác nhau sẽ được đưa ra tại sự kiện Diễn đàn Biển báo Yokohama. Tôi nghĩ cũng sẽ có ý kiến từ phía người dân thường. Tôi muốn lưu ý đến những điều này và tiếp tục trau dồi thêm kiến thức cho công việc của mình. Tại cuộc họp hội đồng tiếp theo, chúng tôi muốn trình bày bản tóm tắt mới về những phát hiện và rất mong nhận được ý kiến đóng góp và phản hồi của bạn. (Chủ tịch Nakashita) hiểu rồi. Vì vậy, nếu bạn có ý kiến gì, vui lòng cho tôi biết. Tiếp theo, tôi tin rằng bạn có tám hướng đi trong ba lĩnh vực và đang thực hiện từng hướng đi này. Chúng tôi đã nghe về điều này, nhưng bạn có thắc mắc hoặc bình luận nào về vấn đề này không? (Yamazaki, thành viên ủy ban) Liên quan đến Diễn đàn Biển báo Yokohama, tôi muốn diễn đàn này được tổ chức thường xuyên hơn, ví dụ như ở mỗi phường. Ngay cả khi bạn không thể hiểu điều gì đó chỉ bằng cách đọc nó trong văn bản, thì mọi chuyện lại khác nếu bạn có nhiều cơ hội để xem nó trong hình ảnh cụ thể. Khi so sánh hai quảng cáo, bạn có thể thấy quảng cáo này trông đẹp hơn và cũng cho phép nhiều người xem nội dung hơn. Nếu bạn cố gắng đưa mọi thứ vào văn bản của mình và nghĩ rằng mình phải làm vậy thì cuối cùng văn bản sẽ trở nên khó hiểu. Tôi muốn thấy nhiều diễn đàn có văn bản ngắn gọn và đưa ra ví dụ cụ thể hơn. (Ủy viên Ủy ban Matsuno) Ví dụ, tôi nghĩ rằng các chủ đề sẽ khác nhau, tùy thuộc vào các vấn đề và cảnh quan khác nhau mà mỗi quận phải đối mặt. Nếu chúng ta điều hành diễn đàn bằng cách nêu vấn đề và đưa ra lời khuyên về cách tốt nhất để giải quyết, chúng ta có thể gần gũi hơn với cộng đồng địa phương và những người tham gia. (Chủ tịch Nakashita) Tôi nghĩ rằng việc thể hiện nó bằng hình ảnh sẽ giúp người xem hiểu rằng đây chính là thứ thu hút sự chú ý của họ ngay lập tức. Ví dụ, khi bạn nhìn vào thiết kế này từ xa, sự chú ý của bạn sẽ tập trung vào toàn bộ thiết kế khi bạn lái xe ngang qua; Tôi nghĩ đó là khía cạnh khoa học của vấn đề. Tôi nghĩ sẽ dễ hiểu hơn nếu có lời giải thích, bao gồm các sự kiện khoa học về ánh mắt của con người và cách nó đóng vai trò mong muốn trong quảng cáo. (Ủy viên Ủy ban Matsuno) Tôi cũng cảm thấy mình có thể phát triển sự gắn bó nhiều hơn với nơi tôi đang sống. (Yamazaki, thành viên ủy ban) Vì chúng ta đã thấy những ví dụ cụ thể nên ý kiến có thể khác nhau, nhưng tôi nghĩ sẽ tốt hơn nếu có cơ hội giải thích tại sao một điều gì đó là một ý tưởng hay trên diễn đàn. (Ủy viên Ủy ban Matsuno) Tôi cảm thấy cuộc thảo luận đang mở rộng. (Chủ tịch Nakashita) Bạn có bình luận nào khác không? Tôi muốn xác nhận mối quan hệ giữa tiêu chí đánh giá và các hướng dẫn. Có những trường hợp tài sản bị cấm được miễn trừ hoặc được coi là giấy phép đặc biệt, đúng không? Người ta nêu rằng những hướng dẫn này không mang tính ràng buộc, nhưng chúng không được coi là cơ sở để xem xét miễn trừ áp dụng hoặc cấp phép đặc biệt sao? (Ủy viên Ủy ban Matsuno) Đó là một cái thước. (Chủ tịch Nakashita) đúng vậy. Có nhiều lý do khác nhau giải thích tại sao quảng cáo được phép như một ngoại lệ tại các bất động sản bị cấm, nhưng trong những trường hợp như vậy, như đã nêu trong các điều khoản, điều kiện là chúng không làm gián đoạn cảnh quan và câu hỏi đặt ra là liệu điều kiện không làm gián đoạn cảnh quan đó có phù hợp với các hướng dẫn hay không. Điều này không có nghĩa là tiêu chí đánh giá có tính ràng buộc còn hướng dẫn thì không. (Ban thư ký) Như trước đây, chúng tôi sẽ kiểm tra các yêu cầu khác nhau để xin phép đặc biệt liên quan đến các khu vực bị cấm. Chúng tôi sẽ thảo luận với bên kia nên chúng tôi muốn tóm tắt các điều kiện một cách rõ ràng nhất có thể, bao gồm cả nội dung của các cuộc thảo luận đó, để họ có thể hiểu được. Để cung cấp tài liệu tham khảo cho cách tiếp cận này, chúng tôi muốn tóm tắt theo cách dễ hiểu hơn bằng cách đưa vào không chỉ các ví dụ thực tế mà còn cả ý kiến của hội đồng cố vấn. Sau đó, chúng tôi sẽ xây dựng Hướng dẫn về Biển báo Yokohama và thiết lập các tiêu chí kiểm tra, đây là những vấn đề tiếp theo, nhưng chúng tôi muốn tiến hành mà không gây gián đoạn cho các lĩnh vực có thể được tiến hành đồng thời. (Phó Chủ tịch Kikutake) Tôi nghĩ các hướng dẫn này thực sự quan trọng và tôi muốn chúng không chỉ giải thích các tiêu chuẩn hoạt động mà còn nói về tầm nhìn xây dựng Biển báo Yokohama. Hướng dẫn này hướng tới mục đích gì? (Ban thư ký) Hiện chúng tôi đang trong quá trình xem xét nội dung. Chúng tôi đã nhận được ý kiến khi sửa đổi sắc lệnh trong quá khứ và hiện đang trao đổi ý kiến với những người trong ngành, bao gồm các bên liên quan. Từ bây giờ chúng ta sẽ tiến hành xây dựng Hướng dẫn về Biển báo Yokohama như thế nào? Chúng tôi cũng tin rằng nhiều ý kiến khác nhau sẽ xuất hiện trong Diễn đàn Biển báo Yokohama, vì vậy chúng tôi muốn bày tỏ suy nghĩ của mình theo cách cho phép chúng được chia sẻ một cách toàn diện. Thay vì quyết định những điều cụ thể ngay từ đầu và tạo ra các quy tắc, chúng tôi muốn bắt đầu bằng cách linh hoạt và chia sẻ thông tin. Yokohama có nhiều ví dụ, hoạt động và quy tắc khác nhau. Ví dụ, tôi nghĩ điều quan trọng là phải nâng cao nhận thức, tập trung vào những ví dụ như vậy. Chúng tôi muốn bắt đầu bằng việc mở rộng theo hướng tích cực. (Phó Chủ tịch Kikutake) Điều tuyệt vời về các hướng dẫn của Toyama là bất kỳ ai nhìn vào chúng đều có thể thấy rằng có một tầm nhìn về các biển báo. Bạn đã cân nhắc nhiều ý tưởng cơ bản khác nhau, nhưng thay vì đưa ra một tập hợp các nghiên cứu tình huống, tôi muốn bạn biên soạn chúng thành một hướng dẫn toàn diện thể hiện tầm nhìn của bạn. (Ban thư ký) Chúng tôi muốn tiếp tục lắng nghe ý kiến của hội đồng và tạo ra những điều tốt đẹp. (Chủ tịch Nakashita) Ví dụ, ngay cả khi nói đến diện tích, tôi nghĩ ấn tượng bạn nhận được sẽ khác nhau nếu nó ở giữa và ở rìa, ngay cả khi diện tích là như nhau. Tôi cũng nghĩ rằng ấn tượng bạn nhận được sẽ thay đổi tùy thuộc vào vị trí và màu sắc. Do đó, tôi nghĩ sẽ là một ý tưởng hay nếu đưa vào một khái niệm hoặc lời giải thích rằng đây là cách nó sẽ phù hợp hơn với cảnh quan. Hơn nữa, tôi nghĩ sẽ tốt hơn nếu giải thích theo góc nhìn khoa học rằng thực ra tốt hơn khi có cùng tông màu khi nhìn vào toàn bộ bức tranh và cách kết hợp tông màu này với cảnh quan địa phương, cùng với cách nó đi vào tầm nhìn của con người. Tôi đã học được điều gì đó khi đến thăm Manazuru. Đạo luật Tiêu chuẩn Xây dựng chỉ điều chỉnh tỷ lệ diện tích sàn nên không có quy định nào về vị trí xây dựng tòa nhà. Tuy nhiên, các hướng dẫn được tạo ra nhằm minh họa những điều như, ví dụ, nên xây dựng một tòa nhà một cách yên tĩnh dưới chân khu rừng phía sau, hoặc tông màu nên hài hòa với cây xanh xung quanh và phù hợp với cảnh quan. Khi chúng ta được chứng kiến những điều này, chúng ta có thể thấy trực quan rằng ấn tượng hoàn toàn khác biệt, rằng nó khác biệt theo cách này, và rằng điều này thật tuyệt vời. Tôi nghĩ sẽ là một ý tưởng hay nếu nghĩ ra điều gì đó tương tự cho quảng cáo. (Yamazaki, thành viên ủy ban) Tôi nghĩ rằng việc tạo ra các hướng dẫn như "Nó chỉ nên có một kích thước nhất định ở vị trí này" hoặc "Nó phải có một màu nhất định" là tương đối dễ dàng. Tuy nhiên, khi nói đến nội dung của quảng cáo, tất cả đều là về cảm xúc, vì vậy ngay cả khi bạn nói rằng màu xanh lá cây sẽ là tốt nhất ở đây, họ có thể nói rằng họ muốn sử dụng màu xanh lam hoặc trắng, và tại thời điểm đó, vẫn còn niềm tự hào của nhà thiết kế và ý tưởng của công ty quảng cáo, vì vậy câu hỏi đặt ra là làm thế nào để thuyết phục họ. (Ủy viên Ủy ban Matsuno) Tôi nghĩ đó là vấn đề đo lường mức độ ấn tượng. Ví dụ, giả sử màu xanh là màu nhận diện thương hiệu của một công ty. Sau đó, tôi nghĩ chúng ta có thể đo được tỷ lệ phần trăm màu xanh trông đẹp mắt. (Yamazaki, thành viên ủy ban) Chính phủ và nhà quảng cáo có thể thảo luận về từng quảng cáo riêng lẻ không? (Ủy viên Ủy ban Matsuno) Điều lý tưởng nhất là hãy làm như vậy. (Yamazaki, thành viên ủy ban) Đó là một việc khó thực hiện. (Ủy viên Ủy ban Matsuno) Đây là câu chuyện tôi đã nghe trong một bài giảng cách đây một thời gian, kể về một trung tâm cộng đồng ở Genoa. Từ lâu đã có một trung tâm cộng đồng nơi mọi người có thể tụ tập bên một cửa sông ở vịnh, và trong 10 năm, họ đã thảo luận về hình dáng của trung tâm trong tương lai, những bộ phận nào cần sửa chữa và màu sắc của trung tâm. Cuối cùng, họ không thay đổi bất cứ điều gì về hình dạng mà chỉ thay đổi một chút màu sắc ở tiền cảnh, nhưng điều đó cho thấy họ nghiêm túc và gắn bó với cảnh quan vùng đất của mình đến mức nào. (Yamazaki, thành viên ủy ban) Tôi đồng ý. Genoa là một thành phố cổ nên tôi nghĩ sự gắn bó của người dân nơi đây với thị trấn này hoàn toàn khác so với Yokohama. Nhiều người đến Yokohama rồi lại rời đi, nên ở đây thiếu đi lòng tự hào dân tộc. Vì thế tôi không coi trọng chuyện đó lắm. (Ủy viên Ủy ban Matsuno) Tôi nghĩ có thể là vì tôi là người Nhật. Tôi thích những điều mới mẻ và mong muốn thay đổi mọi thứ ngay lập tức. Ngoài ra, như Chủ tịch đã chỉ ra, thiết kế làm cho không gian trống trông lớn hơn là một kỹ thuật quảng cáo. Có một yếu tố tâm lý ẩn sau kỹ thuật này. Thiết kế quảng cáo đôi khi có thể đạt được bằng cách sử dụng hiệu quả các kỹ thuật và tâm lý học. Trước khi vội vã sử dụng ngay, điều quan trọng là chúng ta phải lùi lại một bước và tạo ra một nơi tại Yokohama nơi mọi người có thể thoải mái tận hưởng thời gian ở đó. (Yamazaki, thành viên ủy ban) Phải mất thời gian để khái niệm đó phù hợp với định hướng của từng công ty quảng cáo. (Ủy viên Ủy ban Matsuno) Đó là những gì chúng tôi đã làm với quảng cáo tại trạm xe buýt trong 10 năm qua. (Yamazaki, thành viên ủy ban) Hiện tại, nó nằm ở trung tâm thành phố Yokohama. (Ủy viên Ủy ban Matsuno) Tuy nhiên, nó cũng xuất hiện ở nhiều nơi khác nữa. (Yamazaki, thành viên ủy ban) Tôi nghĩ sẽ là một ý tưởng hay nếu áp dụng điều này vào những khu vực hạn chế như quận Kannai hoặc quận Minato Mirai, vì đây sẽ là một ví dụ dễ hiểu. (Ủy viên Ủy ban Matsuno) Tôi nghĩ sẽ tốt hơn nếu tạo một cái ở miền Nam. Một lý do nữa là mặc dù đã có nhiều trường hợp xảy ra nhưng tôi nghĩ chúng đã quá cũ. Vì vậy, tôi nghĩ chúng ta cần có những hướng dẫn giúp chúng ta tinh chỉnh điều này bằng cách điều chỉnh cho phù hợp với thời đại hiện nay. (Ban thư ký) Chúng tôi đã tham gia vào các hoạt động thiết kế đô thị trong 40 năm và đồng thời tổ chức các cuộc thảo luận về phát triển đô thị tại từng quận. Chúng tôi cũng chuẩn bị các thỏa thuận xây dựng. Khi đàm phán, mỗi bên đều có những quy tắc riêng nên không thể tránh khỏi việc phát sinh nhiều vấn đề. Tuy nhiên, chúng tôi có truyền thống và kinh nghiệm luôn đưa ra quyết định sau khi tham khảo ý kiến của bên kia. Chúng tôi đã có thành tích trong việc này và vẫn đang nỗ lực thực hiện. Mỗi quận có cách thể hiện riêng, chẳng hạn như cách họ tiến hành, cách họ tóm tắt các cuộc thảo luận, bao gồm nội dung và suy nghĩ đằng sau các cuộc thảo luận, và cách họ quyết định độ sáng, độ bão hòa và sắc thái của màu sắc. Tôi muốn sắp xếp những điều này thành một tổng thể và trình bày các hướng dẫn được đề xuất. Và chúng tôi rất mong nhận được ý kiến của bạn. Bạn đã đề cập đến tầm nhìn và một loạt các nghiên cứu điển hình, nhưng Yokohama có nhiều khu vực khác nhau, vì vậy điều quan trọng nhất, và cũng là lý do tại sao chúng tôi đưa ra khái niệm cơ bản này, là chúng ta cần tiến lên với hoạt động kinh doanh quảng cáo ngoài trời trong khi chia sẻ tầm nhìn của mình với nhiều người khác nhau. Tôi nghĩ cũng đúng khi chính phủ đưa ra tầm nhìn, có nhiều điều mà người dân không biết. Tuy nhiên, nếu không có tầm nhìn, sẽ rất khó để tập hợp nhiều người tham gia và làm việc cùng nhau. Hơn nữa, bằng cách có tầm nhìn, chính quyền sẽ có thể truyền bá thông điệp rằng đây chính là hướng đi mà Thành phố Yokohama muốn hướng tới khi xây dựng các diễn đàn và hướng dẫn. Lần này tôi đã trình bày những ý tưởng cơ bản, vì vậy chúng tôi muốn tạo ra các hướng dẫn trong khi kết hợp những ý tưởng cơ bản này vào tầm nhìn của mình. Ngoài ra, trong diễn đàn, chúng tôi muốn công bố hướng đi tương lai mà Thành phố Yokohama đang cân nhắc và giới thiệu, bằng các ví dụ, các yếu tố văn hóa quan trọng mà biển báo có, cũng như chức năng và thiết kế của chúng. (Chủ tịch Nakashita) Sự khác biệt lớn nhất giữa chính quyền Nhật Bản và châu Âu là có hệ thống cấp phép cá nhân hay không. Ở Châu Âu, giấy phép xây dựng tòa nhà được cấp theo từng cá nhân, do đó vai trò của thanh tra viên rất quan trọng và cần có những người có trình độ chuyên môn cao làm việc trong các phòng ban này. Tuy nhiên, ở Nhật Bản không có hệ thống như vậy nên chúng tôi áp dụng hệ thống dựa trên tiêu chuẩn. Miễn là đáp ứng được tiêu chí thì không sao. Nhật Bản luôn có quan điểm cho rằng việc đánh giá cá nhân là không cần thiết, và kết quả là ngày nay, rõ ràng là cảnh quan không được hình thành đúng cách. Ngoài ra, cũng có ý kiến từ giới học thuật cho rằng những vấn đề như vậy cần được xem xét lại. Ví dụ, tôi nghĩ rằng ngày càng có nhiều quan điểm cho rằng cả Đạo luật Quy hoạch Đô thị và Đạo luật Tiêu chuẩn Xây dựng đều cần được xem xét lại. Theo nghĩa đó, các tiêu chuẩn cho quảng cáo ngoài trời vẫn được thiết lập theo quy định, và những yếu tố như thiết kế và sự hài hòa với cảnh quan không nhất thiết phải được đưa rõ ràng vào tiêu chí đánh giá pháp lý. Do đó, tôi tin rằng đây là nỗ lực tiên phong nhằm tạo ra các hướng dẫn và bắt đầu theo hướng gần nhất có thể với các giấy phép cá nhân trong hoạt động thực tế. Nếu ngay cả một quảng cáo ngoài trời nhỏ cũng có thể thay đổi cảnh quan đến mức này, tôi hy vọng rằng cuối cùng những điều như vậy cũng sẽ được cân nhắc khi nói đến các tòa nhà, và ý tưởng cho rằng việc làm bất cứ điều gì bạn muốn miễn là đáp ứng các tiêu chuẩn, hoặc việc sơn thứ gì đó màu hồng là ổn, sẽ bắt đầu thay đổi ít nhất là một chút. Theo nghĩa đó, tôi nghĩ quá trình sàng lọc có lẽ khá khó khăn theo nhiều cách. (Yamazaki, thành viên ủy ban) Tôi cũng hy vọng rằng điều này có thể được thực hiện bằng cách nào đó. (Chủ tịch Nakashita) Tôi thực sự nghĩ vậy. (Yamazaki, thành viên ủy ban) Khi bạn đến Châu Âu, màu sắc của các thị trấn đều đồng nhất và rất đẹp. Khi tôi trở lại Nhật Bản, mọi thứ đều rời rạc và có thể khiến tôi hơi thất vọng. Nếu bạn nhìn vào những ngôi nhà Nhật Bản trong quá khứ, chẳng hạn như những ngôi nhà từ thời Edo, bạn có thể thấy rằng tất cả chúng đều thống nhất và đẹp. Là một quốc gia phát triển, việc thiếu tính nhất quán trong thiết kế có vẻ đáng xấu hổ, vì vậy sẽ thật tuyệt nếu Yokohama có thể đóng vai trò tiên phong. (Chủ tịch Nakashita) Tôi thực sự nghĩ vậy. Nhật Bản hiện đang trong thời đại phải sống như một quốc gia thân thiện với môi trường và Yokohama đặc biệt chào đón những người như vậy, vì vậy tôi hy vọng họ sẽ làm hết sức mình. (Ban thư ký) Chúng tôi chịu trách nhiệm về hai việc: quy định về cảnh quan và quảng cáo ngoài trời, và hai việc này có nhiều điểm tương đồng về mặt cảnh quan. Yokohama có thành tích đặc biệt ấn tượng trong các hoạt động thiết kế đô thị và thảo luận về phát triển đô thị. Khi soạn thảo sắc lệnh về cảnh quan này, chúng tôi đã đưa vào điều khoản tổ chức thảo luận về cảnh quan. Dựa trên cơ sở này, chúng tôi đang tổ chức các cuộc thảo luận chi tiết cho từng quận, chẳng hạn như quận Minato Mirai, quận Kannai và quận Shinko. Chúng tôi cũng đang tiến hành các đơn xin quảng cáo ngoài trời tại các khu vực ngoại thành thông qua các cuộc thảo luận về phát triển đô thị. Tôi muốn sắp xếp những gì chúng ta đã làm cho đến nay và đưa ra những thách thức mới, bao gồm một số ví dụ hay. Chúng tôi rất mong nhận được phản hồi của bạn, ngay cả về những chi tiết cụ thể. (Chủ tịch Nakashita) Anh Moriya, anh có điều gì muốn nói không? (Ông Moriya) Tôi nghĩ những ngành mà việc đàm phán có lẽ sẽ khó khăn nhất là các cửa hàng tiện lợi và nhà hàng thức ăn nhanh, nơi quảng cáo đồng đều trên khắp cả nước. Tôi nghe nói rằng ngay cả ở thành phố Kamakura, ngay cả khi bạn yêu cầu họ làm mọi thứ theo một cách nhất định vì đây là Kamakura, họ cũng không muốn nghe. Tôi nghĩ cuộc thảo luận sẽ chuyển sang chủ đề làm thế nào để quảng cáo tốt nhất các loại hình doanh nghiệp này theo cách phù hợp với từng quận của Yokohama, hoặc liệu có nên cho phép họ quảng cáo như hiện tại hay không. Theo nghĩa đó, các tiêu chí sàng lọc cực kỳ quan trọng và vì các tiêu chí này phải minh bạch với các cơ quan hành chính nên tôi hiểu được mong muốn công bố chúng càng sớm càng tốt. Ngoài ra, việc cân nhắc cách sử dụng thiết kế để hướng dẫn những phần không thể ghi vào tiêu chuẩn cũng rất quan trọng, vì vậy tôi nghĩ điều quan trọng là phải cung cấp tầm nhìn tốt hơn và đưa ra ví dụ. Tôi nghĩ mọi người đều đang phải vật lộn với những vấn đề giống nhau. Tôi nghĩ rằng rất khó để tham gia vào việc này, vì vậy tôi hy vọng bạn sẽ cố gắng hết sức. (Chủ tịch Nakashita) Tôi đồng ý. Nhưng thật tốt khi có một diễn đàn dành cho những cuộc thảo luận như vậy. Chỉ dựa vào luật pháp thì khá khó khăn. (Ông Moriya) Tôi đồng ý. Bây giờ Luật Cảnh quan đã được ban hành, tôi nghĩ chúng ta đã có cơ sở để quản lý. Do đó, vấn đề không chỉ là quảng cáo mà còn là cách tạo ra các tiện ích công cộng trong cảnh quan đô thị, cách hướng dẫn mọi người đi xung quanh các tòa nhà và cách xử lý quảng cáo ngoài trời. Mỗi vấn đề này đều có vai trò riêng theo Đạo luật Cảnh quan và Đạo luật Quảng cáo ngoài trời, vì vậy tôi cảm thấy rằng các cuộc thảo luận sẽ rõ ràng hơn nếu có lời giải thích rõ ràng về cách xử lý mọi việc trong khuôn khổ quảng cáo ngoài trời. (Chủ tịch Nakashita) Tôi đồng ý. Điều này được bao gồm trong cả Đạo luật cảnh quan và các văn bản tương tự. (Ông Moriya) Tôi nghĩ chúng giống như hai bánh xe trong một bánh xe. (Chủ tịch Nakashita) Có vẻ như chúng tôi đã nhận được rất nhiều ý kiến đóng góp sôi nổi, vì vậy chúng tôi muốn bạn xem xét các ý kiến được nêu ra hôm nay và xây dựng tiêu chí đánh giá cũng như hướng dẫn để chúng tôi có thể tạo ra sản phẩm tốt hơn nữa. Chúng tôi muốn cung cấp một diễn đàn để báo cáo và trao đổi ý kiến tại hội đồng này, vì vậy chúng tôi rất mong nhận được sự hợp tác của bạn về vấn đề này. Tôi xin kết thúc báo cáo của mình ở đây. Chương trình nghị sự 3: Khác (Chủ tịch Nakashita) Còn có điều gì khác trong chương trình nghị sự không? (Ban thư ký) Không có gì đặc biệt hơn nữa. (Thành viên Ủy ban Murakami) Tôi có thể xin một chút thời gian được không? (Chủ tịch Nakashita) đây bạn (Thành viên Ủy ban Murakami) Ở hạng mục thứ hai, có ghi "các doanh nghiệp vô đạo đức", nhưng có những ví dụ nào? (Ban thư ký) Cảnh sát nhận thức được vấn đề đặt quảng cáo trên đường phố mà không được phép và dựng biển báo mà không xin phép trước, và đã hướng dẫn nhiều lần, nhưng vẫn có những trường hợp không có cải thiện nào được thực hiện. (Thành viên Ủy ban Murakami) Công ty này đã được xác định chưa? (Ban thư ký) Tôi đồng ý. (Thành viên Ủy ban Murakami) Một số ít. (Ban thư ký) Tôi đồng ý. Chúng tôi đang tiến theo hướng đó. (Thành viên Ủy ban Murakami) vậy à. hiểu rồi. (Ban thư ký) Đồng thời, chúng tôi cũng đang điều tra các quảng cáo bất hợp pháp, chẳng hạn như quảng cáo đặt trái phép tại các khu vực cấm và chúng tôi hy vọng sẽ tiếp tục thực hiện việc này trong tương lai. (Thành viên Ủy ban Murakami) Ví dụ, nếu tôi báo cảnh sát về chuyện như thế này, liệu họ có hành động không? (Ban thư ký) Bạn cũng có thể bị cảnh sát liên lạc. Có những quảng cáo được gắn trên các nón an toàn, và khi cảnh sát hỏi xem chúng đã được cấp phép hay chưa, câu trả lời thường là ``không'', nhưng đôi khi là ``không''. Tôi nghĩ cảnh sát cũng đã cung cấp hướng dẫn kể từ đó. (Thành viên Ủy ban Murakami) vậy à. hiểu rồi. (Chủ tịch Nakashita) Bạn còn muốn đóng góp điều gì nữa không? (Yamazaki, thành viên ủy ban) Có lẽ vì các buồng điện thoại công cộng đã biến mất nên tôi không còn thấy những quảng cáo giải trí dành cho người lớn như thế này nữa. Có phải vì chính phủ đã đàn áp họ không? (Ban thư ký) Đây có thể là quan điểm cá nhân, nhưng khi điện thoại di động trở nên phổ biến hơn, các buồng điện thoại cũng dần biến mất. Đã có một quảng cáo sử dụng phương tiện này, nhưng chúng tôi đã xử lý rồi. Mọi thứ đã thay đổi kể từ khi buồng điện thoại biến mất. (Yamazaki, thành viên ủy ban) Vậy bây giờ không còn không gian lưu trữ nữa, quảng cáo cũng biến mất luôn sao? (Ban thư ký) Tôi nghĩ vậy. Tuy nhiên, ở một số khu vực, quảng cáo vẫn được dán trên cột điện và biển quảng cáo, gây ra nhiều vấn đề. Cảnh sát cũng đang kiểm tra khu vực này. Chúng tôi cũng tiến hành tuần tra cộng đồng cùng với người dân địa phương, các phòng kỹ thuật dân dụng và cảnh sát, đồng thời đến các cửa hàng để cung cấp hướng dẫn bằng văn bản. Chúng tôi muốn tiếp tục hợp tác giải quyết những vấn đề này, bao gồm cả việc chống lại các hành vi vi phạm. (Yamazaki, thành viên ủy ban) Tôi cũng nghĩ đó là sự lan truyền của Internet. (Ban thư ký) Tôi đồng ý. Tôi nghĩ là nó lớn. (Ông Moriya) Tình trạng này đã giảm đáng kể nhờ sự phát triển của Internet. (Yamazaki, thành viên ủy ban) Đó là điều tốt cho cảnh quan của thị trấn. (Chủ tịch Nakashita) Tôi đồng ý. (Ông Moriya) Với sự phát triển của Internet, điều này đã gần như biến mất. Sự suy giảm này đặc biệt đáng chú ý ở vùng ngoại ô. Lý do là vì Internet tiết kiệm chi phí hơn nhiều so với thư rác. Những tờ báo được đăng ở vùng ngoại ô là quảng cáo bất động sản. Khi tìm kiếm bất động sản, bạn phải lái xe để xem bất động sản, vì vậy chúng tôi vẫn đặt các biển báo dùng một lần để làm cho chúng nổi bật, nhưng tôi không nghĩ có cách nào khác để làm. Đóng cửa (Chủ tịch Nakashita) Bạn có đồng ý với điều đó không? Vậy, bạn có thể tóm tắt lại chương trình nghị sự được không? (Ban thư ký) Chúng tôi đã nhận được sự chấp thuận cho mục 1, nhưng Ủy viên Matsuno đã đưa ra một số bình luận liên quan đến việc lựa chọn ảnh. Ngoài ra, chúng tôi nhận được phản hồi rằng mục 2 cần được diễn đạt theo cách dễ hiểu và cụ thể để với tư cách là ban thư ký, chúng tôi muốn tiến hành trình bày nội dung này trước hội đồng và chúng tôi mong muốn tiếp tục nhận được sự ủng hộ của các bạn từ cuộc họp tiếp theo trở đi. Như vậy là kết thúc chương trình nghị sự đã định và theo Quy định của Thành phố Yokohama về việc Công bố Thông tin do Thành phố Yokohama nắm giữ, biên bản cuộc họp hôm nay sẽ được công bố để xem sau khi những người được chỉ định trước xác nhận về biên bản cuộc họp hội đồng. Chúng tôi đã thay đổi cách xử lý vấn đề này so với lần trước và ban thư ký sẽ yêu cầu mọi người xem biên bản cuộc họp và chúng tôi muốn tiến hành phê duyệt cuối cùng của chủ tịch, vì vậy chúng tôi rất cảm kích sự hợp tác của bạn. Cuộc họp hội đồng tiếp theo có thể sẽ diễn ra vào năm sau hoặc muộn hơn, vì vậy chúng tôi sẽ lên lịch vào một ngày sau. Chúng tôi cũng muốn giới thiệu một số tài liệu từ Diễn đàn Biển báo Yokohama, hy vọng bạn sẽ xem qua và tham gia. Vậy thôi. Cảm ơn bạn vì ngày hôm nay. (Chủ tịch Nakashita) Cảm ơn rất nhiều. |
---|