- Trang đầu của Thành phố Yokohama
- Trang đầu của Seya Ward
- Cuộc sống và Thủ tục
- Sự hợp tác và học tập của công dân
- học hỏi
- lịch sử
- Truyện dân gian và truyện cổ của Seya Ward
- Tập 11: Sự đền đáp ân huệ của Tanuki
Văn bản chính bắt đầu ở đây.
Tập 11: Sự đền đáp ân huệ của Tanuki
Cập nhật lần cuối: 15 tháng 3 năm 2024
Ngày xưa, Núi Cáo ở làng Futatsubashi là nơi có nhiều cây cối rậm rạp đến mức trời tối ngay cả vào ban ngày và có nhiều loài động vật khác nhau sinh sống ở đó.
Một trong số chúng, Gonbei Tanuki, là một con tanuki điềm tĩnh, không giỏi ngụy trang và luôn là kẻ lạc lõng. Anh ta lẻn vào bếp của Yajiemon, một người nông dân làm quan ở ngoại ô làng, và lấy đồ ăn thừa từ thức ăn của ông ta. Con tanuki Gonbei này luôn đến nhà Yajiemon vào ban đêm,
"Yajiemon-san, Yajiemon-san!"
Anh ta gõ cửa chớp, bắt chước giọng nói đáng sợ của trưởng làng Genbei.
Nghĩ rằng đó thực sự là trưởng làng, Yajiemon vội vàng mở cửa và nhìn ra ngoài nhưng không thấy ai cả. Tôi nghĩ có lẽ đó chỉ là trí tưởng tượng của tôi, nhưng khi tôi đi ngủ,
"Ông Yajiemon, ông Yajiemon."
Có tiếng ai đó gõ cửa chớp. Tôi nhanh chóng mở cửa và nhìn xung quanh, và thấy lưng của một con gấu trúc đang bỏ chạy. Vì chuyện này xảy ra nhiều lần nên Yajiemon và Gonbei Tanuki cuối cùng đã trở thành bạn tốt của nhau.
Một năm nọ, ngọn lửa bùng lên phía sau nhà Yajiemon. Khi Gonbei-tanuki nhìn thấy điều này, nó bắt đầu vẫy cái đuôi dày của mình nhiều hơn bình thường và hét lớn,
"Yajiemon-san, Yajiemon-san!"
anh ta hỏi và gõ vào cửa chớp nhà Yajiemon.
Ngạc nhiên trước hành vi kỳ lạ của Gonbei Tanuki, anh vội vã chạy ra ngoài và phát hiện có một đám cháy. Yajiemon hét lên với những người hàng xóm để cảnh báo họ về đám cháy và dập tắt nó, và ông ghi nhận công lao của Gonbei Tanuki đã giữ cho ngôi nhà của ông an toàn cùng những tài liệu quan trọng mà ông đã trông coi mà không bị thiêu rụi. Hai người trở nên thân thiết hơn bao giờ hết.
Một ngày nọ, Yajiemon già đi và vì một số tình huống bất ngờ, ông đã lâm bệnh nặng và phải nằm liệt giường.
Một ngày nọ, bà gọi con trai Hirotaro đến bên giường.
"Gonbei Tanuki, người gõ cửa nhà tôi mỗi đêm, là bạn lâu năm của tôi. Xin hãy luôn yêu thương anh ấy, vì anh ấy đã cứu ngôi nhà của chúng ta khỏi đám cháy. "
Khi tôi yêu cầu ông ấy làm như vậy, ông ấy đã trút hơi thở cuối cùng. Người thầy mà Gonbei Tanuki gọi đã đổi từ Yajiemon thành Hirotaro.
Một buổi tối mùa thu, Gonbei Tanuki phát hiện ngọn lửa đang bốc lên trong làng. Anh quên mất việc cải trang và chạy đến nhà Hirotaro để báo tin, nhưng khi anh đến nơi thì ngôi nhà đã chìm trong biển lửa.
Gonbei Tanuki hoảng loạn nhảy vào đống lửa, nắm chặt tấm bia tưởng niệm Yajiemon trong bụng, rồi gục xuống và chết. Từ đó, câu chuyện về chú Tanuki Gonbei dũng cảm này đã được lưu truyền trong dân làng, mọi người nói rằng, "Mặc dù chỉ là một con vật, nhưng chú đã đền đáp lòng tốt của mình theo một cách cao cả."
Thắc mắc về trang này
Phòng Tổng hợp Quận Seya, Ban Phát triển Khu vực, Ban Thúc đẩy Hợp tác Công dân
điện thoại: 045‐367‐5694
điện thoại: 045‐367‐5694
Fax: 045‐367‐4423
Địa chỉ email: [email protected]
ID trang: 702-301-625