- Trang đầu của Thành phố Yokohama
- Cuộc sống và Thủ tục
- Sự hợp tác và học tập của công dân
- thư viện
- Khám phá Yokohama
- Bản thảo Lịch sử thành phố, Lịch sử thành phố, Lịch sử thành phố II
- Tài liệu Lịch sử Thành phố Yokohama Tập 1 (1) Mục lục
Văn bản chính bắt đầu ở đây.
Tài liệu Lịch sử Thành phố Yokohama Tập 1 (1) Mục lục
Cập nhật lần cuối ngày 25 tháng 7 năm 2024
Đến "Lịch sử thành phố Yokohama"
1 mục liên quan đến ngoại thương
[1] Thư từ giữa hai vị quan về việc kiểm soát nhu yếu phẩm hàng ngày từ tháng 1 đến tháng 2 năm đầu tiên của thời đại Man'en
[2] Ngày 4 tháng 7 năm 1858: Đơn thỉnh cầu của một nhà bán buôn dầu gửi đến văn phòng thẩm phán về việc quản lý dầu sử dụng hàng ngày
[3] Ngày 5 tháng 11 năm 1858: Đơn thỉnh cầu được gửi đến văn phòng thẩm phán của một nhà bán buôn dầu và nước về việc mở một cửa hàng ở Yokohama
[4] Bản kiến nghị của người bán buôn dầu gửi đến văn phòng thẩm phán về việc kiểm soát dầu vào ngày 27 tháng 11 năm 1858
[5] Ngày 29 tháng 11 năm 1858: Đơn thỉnh cầu của người đứng đầu công ty môi giới dầu và nước gửi đến văn phòng thẩm phán về việc mở một cửa hàng ở Yokohama
[6] Ngày 8 tháng 2 năm 1860, từ thẩm phán gửi đến cố vấn cấp cao: "Một lá thư yêu cầu ngài xem xét về việc vận chuyển các nhu yếu phẩm hàng ngày trong thành phố liên quan đến hoạt động ngoại thương đến Yokohama."
[7] Thư từ giữa hai thẩm phán liên quan đến việc kiểm soát hàng hóa thương mại vào tháng 3 năm 1860
[8] Vào ngày 20 tháng 3 năm 1860, thẩm phán đã gửi một lá thư cho cố vấn cấp cao hỏi về việc vận chuyển các nhu yếu phẩm hàng ngày của thành phố đến Yokohama.
[9] "Bàn luận nội bộ" ngày 3 tháng 3, năm nhuận 1860
[10] Vào ngày 14 tháng 3, năm nhuận 1860, thẩm phán thị trấn đã gửi một lá thư cho cố vấn cấp cao nêu rõ: "Chúng tôi đã đến Yokohama vì mục đích thương mại và đã ban hành lệnh quản lý việc xử lý các loại ngũ cốc và các mặt hàng khác".
[11] Về việc hoãn thông báo vào ngày 16 tháng 3 năm 1860, năm nhuận, một lá thư yêu cầu từ thẩm phán gửi đến Oometsuke
[12] Thông báo từ Thị trưởng thành phố gửi đến Thị trưởng tài chính về việc hoãn thông báo vào ngày 16 tháng 3, năm nhuận 1860
[13] Một lá thư từ Sở tư pháp Kita-machi gửi đến Sở tư pháp Minami-machi về việc kiểm soát việc vận chuyển 5 mặt hàng đến Yokohama vào ngày 15 tháng 3 năm 1860.
[14] Ngày 16 tháng 3 năm 1860, năm nhuận: Một lá thư từ Sở Tư pháp Kitamachi gửi đến Sở Tư pháp Minamimachi về việc trả lại các tài liệu từ Sở Tư pháp số 5.
[15] Ngày 17-18 tháng 3, năm nhuận của thời đại Man'en: Thư từ giữa hai quan về việc kiểm soát năm mặt hàng
[16] Ngày 18 tháng 3 năm 1860 (năm nhuận): Thẩm phán ra thông báo cho người đứng đầu các nhà bán buôn và đại diện của năm sản phẩm về việc kiểm soát năm sản phẩm đó.
[17] Vào ngày đầu tiên của tháng 4 năm đầu tiên của thời đại Man'en, viên thị trưởng đã gửi một lá thư cho cố vấn cấp cao, nêu rõ: "Một lá thư yêu cầu liên quan đến liên doanh giữa những người bán buôn kimono và sợi."
[18] Ngày 7 tháng 4 năm 1860, đơn thỉnh cầu được một nhóm bán buôn trà đệ trình lên văn phòng thẩm phán liên quan đến việc bán trà ở Yokohama
[19] Ngày 12 tháng 4 năm 1860: Đơn thỉnh cầu được gửi đến văn phòng thẩm phán của những người bán buôn dầu cá từ phân khu 34 liên quan đến việc quản lý dầu cá.
[20] Ngày 13 tháng 4 năm 1860: Thẩm phán ra thông báo cho người đứng đầu các nhà bán buôn và đại diện của năm sản phẩm về việc quản lý năm sản phẩm.
[21] Thư từ các thẩm phán của cả hai thị trấn liên quan đến cảnh báo cho những người bán buôn vào tháng 4 năm 1860
[22] Ngày 13 tháng 4 năm 1860: Yêu cầu từ đại diện của một nhà bán buôn năm sản phẩm gửi đến thẩm phán về việc kiểm soát hàng hóa thương mại
[23] Thư từ giữa hai thẩm phán liên quan đến luật thương mại bán buôn vào tháng 4 năm 1860
[24] Ngày 18 tháng 4 năm 1860: Quan tòa ra thông báo cho những người bán buôn gạo và đại diện cũng như viên chức của họ về việc điều chỉnh năm mặt hàng.
[25] Tháng 4 năm 1860: Một lá thư từ thẩm phán thị trấn gửi cho cố vấn cấp cao nêu rõ, "Thông báo về việc mở cửa hàng tại Yokohama dành cho những người bán buôn bốn sản phẩm bao gồm nước và dầu."
[26] Tháng 4 đến tháng 5 năm 1860: Thư từ giữa thẩm phán thị trấn và thẩm phán nước ngoài và Kanagawa về việc mở một cửa hàng bán buôn năm mặt hàng tại Yokohama
[27] Tháng 4 đến tháng 5 năm 1860: Người bán buôn năm mặt hàng đi công tác ở Kanagawa và trao đổi thư từ với quan chức thị trấn, quan chức nước ngoài và quan chức Kanagawa.
[28] Ngày 16 tháng 4 năm 1860, từ thẩm phán gửi đến cố vấn cấp cao: "Một lá thư từ thẩm phán thị trấn gửi đến Kanagawa yêu cầu khoan hồng về vấn đề xử lý hành lý."
[29] Ngày 12 tháng 4 năm 1860: Thẩm phán Bộ Ngoại giao và Thẩm phán Kanagawa, Chikugonokami Mizuno gửi thư cho Hội đồng Trưởng lão của Tỉnh Kanagawa về việc xử lý hành lý.
[30] Tháng 4 đến tháng 5 năm 1860: Thư từ giữa thẩm phán thị trấn và thẩm phán nước ngoài và Kanagawa liên quan đến con dấu bán buôn
Ngoại thương khác nhau 1 mặt hàng Inui
[31] Ngày 16 tháng 5 năm 1860: Thông báo từ thẩm phán thị trấn gửi đến thẩm phán nước ngoài về việc mở một cửa hàng bán buôn chỉ ở Yokohama
[32] Ngày 15 tháng 5 năm 1860: Đơn thỉnh cầu của người đứng đầu một nhà bán buôn chỉ gửi đến văn phòng thẩm phán về việc thành lập một văn phòng điều tra tại Kanagawa
[33] Vào tháng 5 năm 1860, thẩm phán Ikeda Harima no Kami đã gửi "thư yêu cầu mật" tới cố vấn cấp cao về việc hủy bỏ việc khai trương cửa hàng bán buôn tại Yokohama.
[34] Ngày 13 tháng 4 năm 1860: Thẩm phán ban hành thông báo cho 5 nhà bán buôn về việc kiểm soát hành lý thương mại
[35] Tháng 5 năm 1860: Yêu cầu từ 5 nhà bán buôn gửi đến văn phòng thẩm phán về việc xử lý hàng hóa thương mại
[36] Ngày 2 tháng 7 năm 1860: "Cuộc thảo luận giữa các thẩm phán nước ngoài và thẩm phán Kanagawa" của thẩm phán thị trấn về việc bán hành lý thương mại
[37] Ngày 16 tháng 8 năm 1860, từ thẩm phán thị trấn về việc bán hàng hóa thương mại: "Biên bản ghi nhớ giữa thẩm phán nước ngoài và thẩm phán Kanagawa"
[38] Vào tháng 8 năm 1860, một đơn thỉnh cầu đã được gửi đến văn phòng thẩm phán bởi thương gia Yokohama Hizenya Kosuke và tám người khác liên quan đến luật kinh doanh bán buôn.
[39] Ngày 20 tháng 6 năm 1860: Đơn thỉnh cầu của một người bán buôn tơ lụa gửi đến văn phòng thẩm phán liên quan đến luật thương mại đối với tơ thô
[40] Ngày 23 tháng 6 năm 1860, từ thẩm phán thị trấn gửi đến cố vấn cấp cao: "Một lá thư yêu cầu ân xá liên quan đến việc xây dựng một sàn giao dịch sản phẩm và thử nghiệm việc điều động một tàu buôn."
[41] Tháng 6 năm 1860: Văn bản của Ủy ban Luật lợi ích quốc gia liên quan đến việc bán sản phẩm từ lãnh thổ của Matsudaira Mutsu no Kami
[42] Ngày 22 tháng 5 năm 1860: Thông báo từ các bô lão gửi đến Trưởng phòng Lợi ích quốc gia về việc bán sản phẩm từ lãnh thổ của Matsudaira Mutsu no Kami
[43] Tháng 5 năm 1860: Thẩm phán Bộ Ngoại giao Mizuno Chikugo-no-kami gửi thư cho các bô lão, nêu rõ: "Matsudaira Mutsu-no-kami đã đến thăm tôi và nộp báo cáo liên quan đến việc giao hàng từ phiên trấn."
[44] Một lá thư từ Oometsuke gửi cho thẩm phán thị trấn về việc phân phối tài liệu vào ngày 4 tháng 6 năm 1860
[45] Tháng 3 năm 1860, Ometu và Metu thuộc Bộ Ngoại giao đã gửi một lá thư cho Roju, "Về việc xét xử việc xây dựng Luật Thương mại và Sản phẩm", kèm theo các tài liệu.
[46] Ngày 23 tháng 6 năm 1860, từ thẩm phán thị trấn gửi đến cố vấn cấp cao: "Một lá thư yêu cầu khoan hồng liên quan đến việc kiểm soát hành lý thương mại."
[47] Tháng 12 năm 1858, liên quan đến việc buôn bán sản phẩm trong lãnh địa, "Một lá thư trình lên người hầu cận của Matsudaira Mutsu no Kami"; đây cũng là biên bản cuộc họp giữa Thanh tra Tài chính và Thẩm phán Tài chính.
[48] Ngày 24 tháng 4 năm 1860, từ thẩm phán gửi cố vấn cấp cao: "Một lá thư yêu cầu liên quan đến việc buôn bán sản phẩm từ lãnh địa của Matsudaira Mutsu no Kami"
[49] Ngày 5 tháng 10 năm 1860: Một lá thư yêu cầu từ thẩm phán thị trấn gửi đến thẩm phán Kanagawa về việc đàn áp hoạt động buôn bán bột mì
[50] Yêu cầu từ "Tổng đại diện của các nhà bán buôn gạo địa phương kinh doanh thực phẩm dạng bột" gửi đến Văn phòng Thị trưởng liên quan đến việc đình chỉ tiền gửi vào tháng 10 năm 1860
[51] Một bản kiến nghị gửi đến thẩm phán từ một "người bán buôn gạo địa phương kinh doanh các sản phẩm bột mì và phục vụ trong ca làm việc hàng năm" liên quan đến ca làm việc hàng năm và hàng tháng vào tháng 10 năm 1860
[52] Vào ngày 27 tháng 9 năm 1860, một bản kiến nghị đã được đệ trình lên văn phòng thẩm phán bởi "đại diện chung của các nhà bán buôn gạo và ngũ cốc địa phương kinh doanh các sản phẩm bột mì" liên quan đến việc trấn áp các chuyến hàng trực tiếp trong khu vực.
[53] Tháng 10 năm 1860: Một lá thư từ Thẩm phán Kanagawa gửi đến các bô lão, "Về việc kinh doanh của các thương gia Yokohama"
[54] Ngày 3 tháng 11 năm 1860: Một thông báo từ các bô lão gửi đến thẩm phán về lệnh cấm buôn bán gạo và bột mì
[55] Bản vẽ của ``Otakumen no Tsu'' và ``Otouchuse no Ren''
[56] Tháng 11 năm 1860: Một lá thư được gửi từ thẩm phán tới cố vấn cấp cao, yêu cầu tha thứ về đề xuất cấm bán gạo, lúa mì và bột mì cho người nước ngoài.
[57] Ngày 7 tháng 11 năm 1860, từ thẩm phán gửi đến cố vấn cấp cao: "Một lá thư bày tỏ ý định điều chỉnh việc xử lý các loại ngũ cốc hỗn hợp và năm mặt hàng khác trong số hàng hóa được giao dịch với Tỉnh Kanagawa."
[58] Ngày 7 tháng 11 năm 1860, từ thẩm phán gửi đến cố vấn cấp cao: "Một lá thư báo cáo về việc kiểm soát hàng hóa thương mại."
[59] Bản kiến nghị của người đứng đầu các thương gia bán hàng ở Yokohama về việc thành lập một quầy bán hàng vào tháng 10 năm 1860
[60] Biên bản của những người bán hàng ở thị trấn Yokohama vào tháng 10 năm 1860
[61] Tháng 12 năm 1860: Báo cáo điều tra thường kỳ về việc buôn lậu dầu, than củi và tiền xu bằng đồng thau vào Yokohama
Các mặt hàng thương mại nước ngoài khác nhau 1
[62] Một bản kiến nghị của một nhà bán buôn lụa gửi đến văn phòng thẩm phán về cuộc đàm phán với một thương gia lụa ở Yokohama vào tháng 1 năm 1861.
[63] "Khảo sát trung bình 3 năm về mua bán 4 mặt hàng khác ngoài ngũ cốc" cho năm mới, 1861
[64] Một bản kiến nghị gửi đến văn phòng thẩm phán từ một sự kiện của người bán buôn chỉ liên quan đến việc quyên góp hàng hóa vào tháng 12 năm 1860
[65] Tháng 3 đến tháng 4 năm 1861: Thư từ giữa Thẩm phán Bộ Ngoại giao và Thẩm phán Thị trấn về Luật Thương mại Bán buôn
[66] Tháng 4 đến tháng 5 năm 1861: Thư từ giữa người hầu lâu đài của gia tộc Kii và quan tòa về việc bán lụa thô của gia tộc Kii ở Yokohama, và đơn thỉnh cầu tổ chức sự kiện bán buôn lụa.
[67] Ngày 3 tháng 4 năm 1861: Yêu cầu từ Matsudaira Daigaku-no-kami (Lãnh chúa Moriyama, Tỉnh Mutsu) về việc giao tơ thô đến Yokohama
[68] Vào ngày 3 tháng 8 năm 1861, thẩm phán đã gửi một lá thư cho các bô lão, nêu rõ, "Một lá thư yêu cầu đã được gửi về tình hình của những người bán buôn chỉ, để đáp lại yêu cầu của một người hầu cận của vị sư trụ trì của Đại học Matsudaira."
[69] Yêu cầu từ vị trụ trì của Đại học Matsudaira liên quan đến ủy ban bán buôn vào ngày 11 tháng 7 năm 1861
[70] Lượng nước và dầu được vận chuyển đến Yokohama từ tháng 1 năm 1863 đến tháng 2 năm 1868
[71] Tháng 4 năm 1868: Báo cáo của Tham mưu trưởng Công ty Nước và Dầu về việc chuyển đến Yokohama
Ngoại thương 1 vụ án 2
[72] Ngày 11 tháng 4 năm 1868: Thư từ giữa thẩm phán thị trấn và thẩm phán Kanagawa về việc mất con dấu Oshikiri của người bán buôn sáp
[73] Ngày 10 tháng 4 năm 1868: Đơn thỉnh cầu của người bán sáp gửi đến văn phòng thẩm phán về việc tái sản xuất con dấu
[74] Báo cáo về khối lượng thương mại các loại ngũ cốc khác nhau và bốn sản phẩm khác của người đứng đầu Odenmacho và Muramatsucho ở Edo, tháng 12 năm 1860
[75] Ngày 4 tháng 4 năm 1861: Báo cáo về sự kiện của một người bán buôn sợi liên quan đến việc xử lý tơ thô để buôn bán
[76] Ngày 16 tháng 4 năm 1861, từ một người bán buôn chỉ đến văn phòng thẩm phán: "Biểu đồ giá tơ thô từ các tỉnh khác nhau, phương pháp bán trực tiếp tơ đã khử keo và biểu đồ bán trực tiếp hiện tại của hoạt động kinh doanh tơ thô"
[77] Thư từ giữa thẩm phán thị trấn và thẩm phán tài chính liên quan đến cuộc điều tra hàng hóa xuất khẩu vào tháng 7 năm 1868 và báo cáo điều tra đính kèm về hàng hóa xuất khẩu từ tháng 1 đến tháng 3 năm 1868
[78] Ngày 19 tháng 5 năm 1868, từ thẩm phán gửi đến cố vấn cấp cao: "Một lá thư yêu cầu tha thứ cho việc giữ lại dầu và nước trong hoạt động nhập khẩu."
[79] Tháng 4 năm 1868: Một lá thư từ Thẩm phán Kanagawa gửi tới các bô lão về việc xuất khẩu dầu của tàu nước ngoài.
[80] Ngày 2 tháng 5 năm 1864: Về việc xuất khẩu dầu cho người nước ngoài, từ Usaburo Suganami của Phòng Kế toán, Trưởng phòng Kế toán của Cung điện, Ichibei Goto và Phòng Kế toán
Thư gửi trưởng Kusakabe Kannojo
Ngoại thương các vấn đề khác nhau 1 trường hợp 3
[81] "Biên bản xuất khẩu dầu và nước của người nước ngoài" từ tháng 1 năm 1860 đến tháng 3 năm 1868
[82] Tháng 11 năm 1860 đến tháng 3 năm 1868: "Biên bản khảo sát về xuất khẩu dầu và các vật liệu khác của người nước ngoài được nộp hàng tháng cho Văn phòng Kế toán"
[83] Một lá thư của Kế toán Suganami Usaburo gửi cho Kế toán Kodaka Toichiro và Kế toán Hoshino Rokusaburo vào ngày 2 tháng 5 năm 1868 về việc kiểm soát xuất khẩu dầu.
[84] Tháng 1 năm 1868 đến ngày 20 tháng 4 "Các chuyến hàng nước, dầu và đất đai đến từ Edo và các khu vực khác, theo báo cáo của Cao ủy điều tra"
[85] Tháng 1 đến tháng 4 năm 1868: "Báo cáo về số thùng dầu và nước vào cảng"
[86] Vào ngày 15 tháng 8 năm 1868, một thông điệp được gửi từ cố vấn cấp cao tới gia đình Nanbu và bốn gia đình khác về việc vận chuyển tơ sống.
[87] Vào ngày 27 tháng 7 năm 1868, Shoemon, một người dân thị trấn từ Honkokucho 3-chome, Edo, và một người khác đã nộp đơn lên văn phòng thẩm phán về việc thành lập một văn phòng xử lý trà ở Edo.
[88] Bunkyu 2 (tháng không rõ) - Một lá thư từ thẩm phán thị trấn, thẩm phán tài chính và thanh tra tài chính gửi cho cố vấn cấp cao, hỏi về việc thu thập củi, than, nước, dầu và các tài sản khác.
[89] Ngày 27 tháng 12 năm 1864: Thông báo từ một người bán buôn tơ lụa gửi đến văn phòng thẩm phán về việc vận chuyển tơ thô đến Yokohama
[90] Ngày 28 tháng 4 năm 1868: Thông báo tham vấn từ Thẩm phán Tài khoản tới Thẩm phán Thị trấn về việc kiểm soát hành lý thương mại
Một vụ truy quét năm mặt hàng gồm ngũ cốc tạp chất
[1] Ngày 11 tháng 4 năm 1860: Một lá thư từ Văn phòng Thẩm phán Minamimachi gửi đến Văn phòng Thẩm phán Kitamachi về việc mở một cửa hàng bán buôn 5 mặt hàng tại Yokohama.
[2] Tháng 4 năm 1860: Một thông báo từ thẩm phán thị trấn gửi đến thẩm phán nước ngoài và thẩm phán Kanagawa về yêu cầu mở một cửa hàng bán buôn
[3] Ngày 11 tháng 4 năm 1860, đơn thỉnh cầu được gửi đến văn phòng thẩm phán của một nhà bán buôn năm sản phẩm liên quan đến việc mở một cửa hàng ở Yokohama
[4] Ngày 12 tháng 4 năm 1860: Một lá thư từ một yoriki của Tòa án quận Kita-machi gửi cho một yoriki của Tòa án quận Minami-machi về việc mở một cửa hàng bán buôn ở Yokohama.
[5] Thư từ giữa các thẩm phán của cả hai thị trấn về việc sa thải ủy viên mở cảng vào ngày 13 tháng 4 năm 1860
[6] Ngày 13 tháng 4 năm 1860: Yêu cầu kiểm soát hành lý thương mại từ đại diện của một nhà bán buôn ba sản phẩm bao gồm nước, dầu, v.v. tới văn phòng thẩm phán
[7] Ngày 11 tháng 4 năm 1860: Một bản kiến nghị gửi đến văn phòng thẩm phán từ các nhà bán buôn dầu, nhà môi giới và đại diện liên quan đến việc kiểm soát hàng hóa thương mại
[8] Ngày 11 tháng 4 năm 1860: Một bản kiến nghị gửi đến văn phòng thẩm phán từ đại diện của các nhà bán buôn dầu, sáp và kimono về việc kiểm soát hàng hóa thương mại
[9] Ngày 11 tháng 4 năm 1860: Yêu cầu của người bán buôn sáp Gyoji gửi đến văn phòng thẩm phán về việc kiểm soát hàng hóa thương mại
[10] Ngày 11 tháng 4 năm 1860: Yêu cầu của một người bán buôn kimono gửi đến văn phòng thẩm phán về việc kiểm soát hàng hóa thương mại
[11] Vào tháng 3 năm đầu tiên của thời đại Mạn Ân, một bản kiến nghị đã được gửi đến văn phòng thẩm phán bởi những người bán buôn và môi giới gạo liên quan đến việc kiểm soát hàng hóa thương mại.
[12] Vào tháng 3 năm đầu tiên của thời đại Mạn Ân, một bản kiến nghị đã được đệ trình lên văn phòng thẩm phán bởi "tổng đại diện của các nhà bán buôn gạo và ngũ cốc địa phương chuyên chế biến bột mì" liên quan đến việc kiểm soát hàng hóa thương mại.
[13] Một bản kiến nghị từ người đứng đầu một nhà bán buôn chỉ gửi đến văn phòng thẩm phán về việc kiểm soát hàng hóa thương mại vào tháng 3 năm 1860
[14] Ngày 18 tháng 4 năm 1860: Yêu cầu từ những người bán buôn gạo, môi giới và đại diện gửi đến văn phòng thẩm phán về các hạn chế thương mại
[15] Ngày 18 tháng 4 năm 1860: Đơn thỉnh cầu của những người bán buôn và môi giới gạo gửi đến văn phòng thẩm phán về việc điều chỉnh thương mại
[16] Tháng 4 năm 1860: Thẩm phán Kanagawa Chikugonokami Mizuno gửi thư cho các bô lão, báo cáo về vấn đề vận chuyển đậu khứ hồi của Tỉnh Kanagawa.
[17] Một lá thư của thẩm phán Ishitani Inaba no Kami gửi cho thẩm phán Ikeda Harima no Kami về việc vận chuyển hàng hóa đến Kanagawa vào tháng 4 năm 1860.
[18] Ngày 14 tháng 4 năm 1860: Một lá thư tham vấn từ thẩm phán Ikeda Harima no Kami gửi cho thẩm phán Ishitani Inaba no Kami về việc kiểm soát thương mại.
[19] Một bản kiến nghị gửi đến văn phòng thẩm phán từ một nhà bán buôn năm mặt hàng liên quan đến con dấu trên một gói hàng được gửi đến Yokohama vào tháng 4 năm 1860
[20] Một bản kiến nghị gửi đến văn phòng thẩm phán từ những người bán buôn gạo về việc bán đậu nành vào ngày 5 tháng 8 năm 1860
[21] Thư từ giữa thẩm phán kế toán và thẩm phán thị trấn liên quan đến việc xử lý hàng hóa cho ngành buôn bán sợi từ tháng 6 đến tháng 7 năm 1868
[22] Ngày 24 tháng 7 năm 1868: Yêu cầu từ một nhà bán buôn tơ lụa gửi đến văn phòng thẩm phán về việc đình chỉ các chuyến hàng thương mại tơ lụa thô
Khảo sát xuất khẩu tơ thô Yokohama lần thứ 1
[1] Tháng 7 năm 1863: Thư từ giữa Thẩm phán Kanagawa và Thẩm phán thị trấn về khiếu nại của người nước ngoài về việc giảm lượng tơ thô vận chuyển đến Yokohama, và một lá thư từ Lãnh sự Anh tại Kanagawa gửi cho Thẩm phán Kanagawa
[2] Một bản kiến nghị gửi đến văn phòng thẩm phán từ một sự kiện của người bán buôn chỉ liên quan đến việc quyên góp tiền để xây dựng Nishimaru vào tháng 6 năm 1863.
[3] Một bản kiến nghị của một nhà bán buôn tơ lụa gửi đến văn phòng thẩm phán về việc tăng giá tơ thô vào tháng 6 năm 1863.
[4] Một bản kiến nghị từ một người bán buôn tơ lụa gửi đến văn phòng thẩm phán về sự gia tăng sản lượng tơ thô kể từ khi cảng Yokohama mở cửa vào tháng 8 năm 1863
[5] Tháng 9 năm 1863: Một đơn thỉnh cầu từ một người bán buôn chỉ gửi đến văn phòng thẩm phán liên quan đến khiếu nại của các thương gia Yokohama
[6] Vào tháng 8 năm 1863, quan tòa đã gửi một lá thư cho các bô lão, "Về việc xử lý hoạt động buôn bán tơ sống ở Yokohama."
[7] Vào tháng 7 năm 1863, cảnh sát mật đã gửi một báo cáo điều tra tin đồn lên thẩm phán về việc giá tơ thô tăng cao.
[8] Tháng 6 năm 1863: Một đơn thỉnh cầu từ một người bán buôn sợi gửi đến văn phòng thẩm phán về việc giảm lượng tơ thô được vận chuyển đến Yokohama
[9] Từ sự kiện bán buôn sợi vào tháng 6 năm 1863 đến văn phòng thẩm phán: "Mẫu mùa vụ tằm mới cho năm Hợi, giá thị trường tơ thô mới trong cùng năm và báo cáo điều tra về nhân viên vận chuyển hàng hóa thương mại kể từ năm Thân."
[10] Đơn gửi đến văn phòng thẩm phán từ một nhà bán buôn chỉ liên quan đến việc vận chuyển tơ thô để giao đến Yokohama vào tháng 8 năm 1863
[11] Ngày 17 tháng 9 năm 1863: Một lá thư từ thẩm phán gửi cho cố vấn cấp cao, yêu cầu ý kiến của ngài về việc buôn bán tơ sống và các vấn đề khác.
[12] Vào ngày 23 tháng 9 năm 1863, thẩm phán đã gửi một lá thư cho các bô lão, nêu rõ: "Xin hãy thông báo cho tất cả những người bán buôn chỉ về nhiệm vụ của các bạn".
Khảo sát xuất khẩu tơ thô Yokohama 1
[13] Tháng 8 năm 1863: "Một bức thư mật liên quan đến bản kiến nghị chung của những người bán buôn chỉ"
[14] Vào tháng 8 năm 1863, một nhà bán buôn lụa đã đệ đơn lên văn phòng thẩm phán xin miễn trừ các hạn chế đối với hoạt động buôn bán lụa thô.
[15] Một bản kiến nghị gửi đến văn phòng thẩm phán từ một sự kiện của nhà bán buôn chỉ liên quan đến việc rút đơn kiến nghị vào ngày đầu tiên của tháng 9 năm 1863.
[16] "Bức thư có chữ ký của các thương gia tơ sống Yokohama" từ một sự kiện bán buôn sợi vào tháng 8 năm 1863 gửi đến văn phòng thẩm phán
[17] "Báo cáo về hoạt động buôn bán tơ thô trong tháng 8" từ một sự kiện bán buôn sợi vào ngày đầu tiên của tháng 9 năm 1863 gửi đến văn phòng thẩm phán
[18] Một bản kiến nghị từ một người bán buôn chỉ gửi đến văn phòng thẩm phán liên quan đến thông báo đốt phá vào tháng 9 được đăng ở Bunkyu 3 (1863)
[19] Vào tháng 9 năm 1863, một người bán buôn sợi là Gyoji đã nộp đơn lên văn phòng thẩm phán liên quan đến tin đồn về hàng tơ thô không bán được đã cập cảng Yokohama.
[20] Vào ngày 24 tháng 9 năm 1863, văn phòng thẩm phán đã ban hành thông báo cho người bán buôn chỉ về việc kiểm soát hàng hóa thương mại.
[21] Ngày 28 tháng 9 năm 1863: Một lá thư từ thẩm phán gửi cho cố vấn cấp cao, "Về việc buôn bán tơ sống"
[22] Vào ngày 27 tháng 9 năm 1863, một nhà bán buôn chỉ đã nộp đơn lên văn phòng thẩm phán liên quan đến việc xử lý hành lý thương mại.
[23] Ngày 3 tháng 10 năm 1863: Một nhà bán buôn lụa nộp đơn lên văn phòng thẩm phán xin miễn trừ luật thương mại.
[24] Vào tháng 10 năm 1863, một đơn thỉnh cầu đã được gửi đến văn phòng thẩm phán bởi người bán buôn chuyển phát nhanh Kyoya Yabei liên quan đến luật vận chuyển hàng tơ thô để buôn bán.
[25] Báo cáo của Chánh Văn phòng Tham mưu nhỏ về chuyến hàng tơ thô vào tháng 10 năm 1863
Khảo sát xuất khẩu tơ thô Yokohama lần thứ 1
[26] Số lượng tơ thô được gửi đến Yokohama từ ngày 4 đến ngày 13 tháng 10 năm 1863
[27] Vào tháng 9 năm 1863, Sasuke, một người dân sống tại Rokukenbori-cho, Fukagawa, đã đệ đơn kiện về giá lụa thô và trà xanh.
[28] Ngày 6 tháng 11 năm 1863: Một người bán buôn sợi gửi yêu cầu tới văn phòng thẩm phán về việc bán và xử lý hàng tơ thô để kinh doanh.
[29] Ngày 11 tháng 11 năm 1863: Một bản kiến nghị từ người bán buôn chỉ Gyoji gửi đến văn phòng thẩm phán về việc xử lý hàng hóa thương mại
[30] Vào ngày 3 tháng 11 năm 1863, một nhà bán buôn chỉ đã nộp đơn thỉnh cầu và bản sao của dự luật lên văn phòng thẩm phán liên quan đến việc thu thuế bán hàng.
[31] Ngày 17 tháng 10 năm 1863: Thông báo từ người bán buôn chỉ Gyoji đến văn phòng thẩm phán về việc chuyển giao hóa đơn và nhiều đồ gia dụng khác nhau đến Yokohama, bản sao hóa đơn
[32] Ngày 9 tháng 12 năm 1863: Một lá thư từ thẩm phán gửi cho cố vấn cấp cao, "Về cách xử lý tơ sống ở Yokohama."
[33] Về yêu cầu vận chuyển tơ thô ở Yokohama vào ngày 8 tháng 12 năm 1863 ●Những lá thư từ hai người khác gửi cho Ryozo Nagai và hai người khác
[34] Tháng 12 năm 1863: Yêu cầu từ Tokiyamashiro no Kami, lãnh chúa của Lâu đài Numata ở Tỉnh Kozuke, về việc giao lụa thô từ lãnh thổ của ông đến Yokohama
[35] Thư từ giữa Thẩm phán Kanagawa và Thẩm phán thị trấn liên quan đến Con dấu năm mới cho hành lý năm 1868
[36] Ngày 15 tháng 1 năm 1864: Yêu cầu từ Saemonnosuke Ogasawara, lãnh chúa của Lâu đài Katsuyama ở Tỉnh Echizen, về việc giao lụa thô từ lãnh địa của ông đến Yokohama
[37] Thư từ giữa Thẩm phán Kanagawa và Thẩm phán thị trấn liên quan đến chuyến hàng tơ thô tháng 1 năm 1868 đến Yokohama
[38] Một thông báo từ thẩm phán gửi thanh tra về con dấu khi đi qua Cổng Shinagawa Kanmon vào tháng 1 năm 1864
[39] Ngày 4 tháng 1 năm 1868: Yêu cầu của một người bán buôn tơ lụa gửi đến văn phòng thẩm phán về việc giao tơ thô đến Yokohama
[40] Một bản kiến nghị gửi đến văn phòng thẩm phán từ một sự kiện bán buôn chỉ liên quan đến việc cấp giấy thông hành vào ngày 5 tháng 1 năm 1868.
[41] Một bản kiến nghị được một nhà bán buôn chỉ gửi đến văn phòng thẩm phán liên quan đến việc trấn áp tình trạng bạo lực của ronin, đình chỉ hoạt động buôn bán hành lý, đình chỉ hoạt động buôn bán tơ lụa nghiệp dư và giảm giá tơ thô.
[42] Đơn xin gửi đến văn phòng thẩm phán từ một sự kiện của người bán buôn chỉ liên quan đến việc nhận được giấy thông hành vào ngày 6 tháng 1 năm 1864
[43] Một bản kiến nghị của một người bán buôn tơ lụa gửi đến văn phòng thẩm phán về việc vận chuyển tơ thô đến Yokohama vào ngày 6 tháng 1 năm 1868.
[44] Thư từ giữa thẩm phán của một thị trấn và thẩm phán của Kanagawa về việc cấp con dấu cho một người bán buôn chỉ vào năm đầu tiên của thời đại Genji
[45] Một bản kiến nghị của một người bán buôn tơ lụa gửi đến văn phòng thẩm phán về việc vận chuyển tơ thô đến Yokohama vào ngày 6 tháng 1 năm 1868.
[46] Đơn xin cấp giấy phép nhập khẩu tơ thô, ngày 12 tháng 1 năm 1864, do một nhà bán buôn sợi nộp lên văn phòng thẩm phán.
[47] Vào ngày 11 tháng 1 năm 1864, một nhà bán buôn chỉ đã nộp đơn lên văn phòng thẩm phán để xin mua một con dấu mới.
[48] Thư từ giữa thẩm phán thị trấn và thẩm phán Kanagawa liên quan đến việc mua con dấu mới vào ngày 13 tháng 1 năm 1868
Khảo sát xuất khẩu tơ thô Yokohama 2-1
[49] Vào ngày 9 tháng 1 năm 1864, một nhà bán buôn chỉ đã nộp đơn lên văn phòng thẩm phán liên quan đến việc giám sát chính thức các mặt hàng thương mại đang được xử lý.
[50] Thông báo từ một nhà bán buôn chỉ gửi đến văn phòng thẩm phán về việc giao chỉ vào ngày 9 tháng 1 năm 1868.
[51] Ngày 5 tháng 2 năm 1868: Báo cáo điều tra về các thương nhân tơ thô từ một sự kiện bán buôn sợi đến văn phòng thẩm phán
[52] Báo cáo điều tra về nhân viên vận chuyển hàng hóa tơ thô từ một sự kiện bán buôn sợi đến văn phòng thẩm phán vào ngày 26 tháng 1 năm 1868
[53] Báo cáo điều tra về nhân viên vận chuyển hàng hóa tơ thô từ một sự kiện bán buôn sợi vào ngày 23 tháng 1 năm 1868, được đệ trình lên văn phòng thẩm phán
[54] Thư từ giữa Thanh tra Bộ Ngoại giao và Thị trưởng liên quan đến Luật của Cục Tơ thô vào tháng 2 năm 1868
[55] Đơn thỉnh cầu của một người bán buôn tơ lụa gửi đến văn phòng thẩm phán liên quan đến việc tuần tra chính thức đối với hoạt động buôn bán tơ lụa thô vào ngày 4 tháng 2 năm 1868
[56] Ngày 16 tháng 2 năm 1868: Một đơn thỉnh cầu của một người bán buôn tơ lụa gửi đến văn phòng thẩm phán về việc giảm giá tơ thô
[57] Ngày 15 tháng 2 năm 1864: Trả lời từ Người bán buôn chỉ cho Văn phòng Gia đình Ichijo về giá tơ thô
[58] Vào ngày 19 tháng 3 năm 1864, hai nhà bán buôn chỉ là Daikokuya Sahei và Nakajimaya Yasuuemon đã nộp đơn lên văn phòng thẩm phán về việc thay đổi sự kiện hàng tháng.
[59] Thư từ giữa Thẩm phán Kanagawa và Thẩm phán thị trấn về việc vận chuyển tơ thô vào tháng 12 năm 1863
[60] Thư từ giữa thẩm phán tài chính và thẩm phán thị trấn về việc điều chỉnh hoạt động buôn bán tơ thô từ tháng 6 đến tháng 7 năm 1868
[61] Ngày 21 tháng 7 năm 1868: Thông báo từ Hội đồng trưởng lão gửi đến Thẩm phán về việc kiểm soát việc vận chuyển tơ thô và bông xơ.
[62] Ngày 24 tháng 7 năm 1868: Yêu cầu từ người bán buôn tơ lụa gửi đến văn phòng thẩm phán về việc hoãn chuyến hàng tơ thô đến Yokohama
[63] Ngày 28 tháng 7 năm 1868: Thông báo về yêu cầu của Thẩm phán Kế toán gửi đến Thẩm phán Thị trấn liên quan đến việc thu hồi Sàn giao dịch Tơ thô Edo
[64] Báo cáo điều tra về sự kiện bán buôn sợi ngày 4 tháng 2 năm 1868
[65] Vào ngày 25 tháng 10 năm 1863, một nhà bán buôn chỉ đã gửi yêu cầu tới văn phòng thẩm phán về việc xử lý số thuế bán hàng còn lại.
[66] Vào ngày 11 tháng 10 năm 1863, một nhà bán buôn chỉ đã gửi yêu cầu tới văn phòng thẩm phán về việc xử lý số thuế bán hàng còn lại.
[67] Vào tháng 9 năm 1863, Chùa Zenkoji đã gửi thư cho Thẩm phán phụ trách Đền thờ và Thị trấn về yêu cầu gửi tơ thô đến Yokohama. Một người hầu của chùa Zenkoji ở Aoyama đã gửi đơn thỉnh cầu lên Thẩm phán quản lý đền chùa.
[68] Bản ghi chép về sự kiện của một người bán buôn chỉ liên quan đến số tiền bán hàng còn lại vào tháng 10 năm 1863
Khảo sát xuất khẩu tơ thô Yokohama 2-2
[69] Biên bản điều tra về sự kiện của người bán buôn chỉ liên quan đến số tiền bán còn lại vào ngày 11 tháng 10 năm 1863
[70] Ngày 16 tháng 12 năm 1864: Thông báo từ một người bán buôn tơ lụa gửi đến văn phòng thẩm phán về những người buôn bán tơ lụa thô
[71] Một thông báo gửi đến văn phòng thẩm phán từ một nhà bán buôn lụa về lô hàng lụa thô để buôn bán vào ngày đầu tiên của tháng 2 năm 1865
[72] Một thông báo gửi đến văn phòng thẩm phán từ một nhà bán buôn lụa về lô hàng lụa thô để buôn bán vào ngày đầu tiên của tháng 3 năm 1865
[73] Ngày 26 tháng 11 năm 1868: Thông báo từ một nhà bán buôn sợi đến văn phòng thẩm phán về hàng hóa thương mại tơ thô
[74] Ngày 14 tháng 3 năm 1865: Thông báo từ một người bán buôn tơ lụa gửi đến văn phòng thẩm phán về những người buôn bán tơ lụa thô
[75] Ngày 23 tháng 2 năm 1864: Thông báo từ một nhà bán buôn chỉ đến văn phòng thẩm phán về những người vận chuyển chỉ thô
[76] Ngày 1 tháng 12 năm 1864: Thông báo từ một nhà bán buôn sợi gửi đến văn phòng thẩm phán về hàng hóa thương mại tơ thô
[77] Vào ngày 26 tháng 9 năm 1864, một nhà bán buôn chỉ đã nộp đơn lên văn phòng thẩm phán liên quan đến việc bán hàng hóa.
[78] Tháng 4 năm 1865, 1865: Một thông báo gửi đến văn phòng thẩm phán từ một nhà bán buôn lụa về hàng tơ thô để buôn bán
[79] Ngày 9 tháng 5 năm 1865: Một thông báo từ các Trưởng lão gửi đến Thẩm phán Tài chính về các cuộc thảo luận về quy định về tơ thô
[80] Tháng 5 năm 1865: Thị trưởng thị trấn, thị trưởng tài chính và thanh tra tài chính đã gửi thư cho các cố vấn cấp cao yêu cầu được phép đưa ra quyết định liên quan đến tơ thô.
[81] Ngày 12 tháng 5 năm 1865: Thông báo từ một người bán buôn tơ lụa gửi đến văn phòng thẩm phán về những người buôn bán tơ lụa thô
[82] Ngày 21 tháng 5 năm 1865: Thông báo từ một người bán buôn tơ lụa gửi đến văn phòng thẩm phán về hàng hóa thương mại tơ lụa thô
[83] Ngày 16 tháng 11 năm 1863: Yêu cầu của một nhà bán buôn chỉ gửi đến văn phòng thẩm phán về việc bán hàng hóa.
[84] Bản ghi chép về sự kiện của một người bán buôn sợi liên quan đến doanh số còn lại vào ngày 11 tháng 10 năm 1863
[85] Tháng 11 năm 1864: Một người đứng đầu nhiều hộ gia đình đã đệ đơn lên văn phòng thẩm phán về việc trả lại tiền thuế hàng năm cho những người bán buôn chỉ.
[86] Vào ngày 26 tháng 9 năm 1864, một nhà bán buôn chỉ đã nộp đơn lên văn phòng thẩm phán liên quan đến việc cấp giấy chứng nhận bán hàng.
Khảo sát xuất khẩu tơ thô Yokohama 2-3
[87] Thông báo gửi đến văn phòng thẩm phán từ một nhà bán buôn sợi về lô hàng tơ thô để buôn bán vào ngày đầu tiên của tháng Năm nhuận năm đầu tiên của thời đại Keio.
[88] Ngày 11 tháng 5, năm nhuận 1865, thông báo về lô hàng tơ thô thương mại từ một nhà bán buôn tơ lụa đến văn phòng thẩm phán
[89] Một thông báo gửi đến văn phòng thẩm phán từ một nhà bán buôn lụa về lô hàng lụa thô để buôn bán vào ngày đầu tiên của tháng 6 năm 1865
[90] Ngày 21 tháng 6 năm 1865: Thông báo từ một người bán buôn tơ lụa gửi đến văn phòng thẩm phán về những người buôn bán tơ lụa thô
[91] Ngày 11 tháng 6 năm 1865: Thông báo từ một người bán buôn tơ lụa gửi đến văn phòng thẩm phán về những người buôn bán tơ lụa thô
[92] Vào ngày đầu tiên của tháng 7 năm đầu tiên của thời đại Keio, một người bán buôn chỉ đã gửi yêu cầu đến văn phòng thẩm phán về lô hàng tơ thô để buôn bán.
[93] Thư từ giữa thẩm phán thị trấn và thẩm phán kế toán liên quan đến hành lý tơ thô chưa được chuyển đến Yokohama vào tháng 9 năm 1865
[94] Ngày 2 tháng 8 năm 1865: Một thông báo gửi đến văn phòng thẩm phán từ một nhà bán buôn chỉ về việc tơ thô cập bến Yokohama, được ghi trên biển hiệu của một trạm giao dịch ở Nagasaki.
[95] Tháng 8 năm 1865: Tin đồn bí mật về sự xuất hiện của tơ thô tại Yokohama trên bảng hình ảnh của một trạm giao dịch ở Nagasaki
[96] Tháng 8 năm 1865: Tin đồn về sự xuất hiện của tơ thô ở Yokohama trên bảng hình ảnh của một trạm giao dịch ở Nagasaki
[97] Ngày 15 tháng 10 năm 1865: Thông báo từ một người bán buôn sợi gửi đến văn phòng thẩm phán về những người buôn bán tơ thô
[98] Ngày 21 tháng 10 năm 1865: Thông báo từ một người bán buôn tơ lụa gửi đến văn phòng thẩm phán về hàng hóa thương mại tơ lụa thô
[99] Tháng 11 năm 1865, 1865, thông báo về việc vận chuyển hàng tơ thô từ một nhà bán buôn tơ đến văn phòng thẩm phán
[100] Ngày 21 tháng 12 năm 1865: Thông báo từ một người bán buôn tơ lụa gửi đến văn phòng thẩm phán về hàng hóa thương mại tơ lụa thô
[101] Ngày 19 tháng 1 năm 1866: Thông báo từ một người bán buôn sợi gửi đến văn phòng thẩm phán về những người buôn bán tơ thô
[102] Thư từ giữa thẩm phán thị trấn và thẩm phán kế toán liên quan đến việc bãi bỏ văn phòng điều chỉnh tơ thô vào tháng 1 năm 1866
[103] Ngày 28 tháng 1 năm 1866: Một đơn thỉnh cầu từ một nhà bán buôn sợi gửi đến văn phòng thẩm phán liên quan đến việc bãi bỏ chính sách điều chỉnh tơ thô
[104] Một bản kiến nghị gửi đến văn phòng thẩm phán từ một sự kiện bán buôn sợi liên quan đến cải cách thuế tơ thô vào tháng 1 năm 1866
[105] Man'en năm thứ nhất đến Bunkyu năm thứ nhất "Thảo luận nội bộ về việc vận chuyển tơ thô từ Yokohama đến Lãnh địa của Chúa tể Ando Tsushima no Kami"
Khảo sát xuất khẩu tơ thô Yokohama 3-1
[106] Ngày 5 tháng 2 năm 1868, từ thẩm phán gửi đến cố vấn cấp cao: "Một lá thư yêu cầu về việc kiểm soát sợi chỉ và các mặt hàng khác trong hàng hóa thương mại."
[107] Một bản kiến nghị từ Người bán buôn chỉ Gyoji gửi đến Văn phòng Thị trưởng liên quan đến tên các địa điểm và lãnh chúa phong kiến sản xuất tơ thô vào tháng 1 năm 1868
[108] Bản kiến nghị của thẩm phán Abe Echizen no Kami gửi đến các cố vấn cấp cao về việc thành lập Edo Itoza vào tháng 1 năm 1868
[109] Tháng 9 năm 1862: Báo cáo tài chính của người đứng đầu phòng kế toán, Genshichi Yokota, về việc thành lập Edo Itoza
[110] Ngày 22 tháng 2 năm 1868: Một thông báo từ các bô lão gửi đến thẩm phán về việc điều tra các lô hàng tơ thô cho các nhà bán buôn trong thành phố
[111] Tháng 2 năm 1868, từ Thẩm phán tài chính và Thanh tra tài chính gửi đến Hội đồng trưởng lão: "Một lá thư cân nhắc về việc quản lý hành lý thương mại và các vấn đề khác theo báo cáo của Thẩm phán thị trấn."
[112] Thư từ giữa thẩm phán phụ trách tài khoản và thẩm phán của thị trấn liên quan đến số lượng tơ thô được giao cho người bán buôn của thành phố vào tháng 3 năm 1868
Khảo sát xuất khẩu tơ thô Yokohama 3-2
[113] Tháng 3 năm 1868, từ Thẩm phán Tài chính và Thanh tra Tài chính gửi tới Hội đồng Trưởng lão: "Một lá thư yêu cầu gửi tới Thẩm phán Thị trấn để thảo luận về việc kiểm soát hành lý thương mại."
[114] Ngày 19 tháng 4 năm 1868, từ thẩm phán gửi đến cố vấn cấp cao: "Một lá thư yêu cầu về việc kiểm soát các loại ngũ cốc khác nhau và các hàng hóa thương mại nước ngoài khác."
[115] Vào ngày 19 tháng 4 năm 1868, thẩm phán thị trấn đã gửi một lá thư cho cố vấn cấp cao, nêu rõ, "Một lá thư báo cáo liên quan đến sợi chỉ và ba mặt hàng khác trong số hàng hóa thương mại nước ngoài."
[116] Tháng 4 năm 1864 (?) Bản cáo bạch về việc thành lập các ủy ban khác nhau của Genshichi Yokota, người đứng đầu bộ phận kế toán
[117] Ngày 3 tháng 6 năm 1868: Một đơn thỉnh cầu của một người bán buôn tơ lụa gửi đến văn phòng thẩm phán về việc giảm giá tơ thô và việc xử lý tơ thô để buôn bán.
[118] Ngày 24 tháng 7 năm 1868: Yêu cầu từ một nhà bán buôn sợi gửi đến văn phòng thẩm phán về việc đình chỉ các lô hàng tơ thô
[119] Ngày 10 tháng 11 năm 1868: Một đơn thỉnh cầu từ một người bán buôn sợi gửi đến văn phòng thẩm phán về giá của tơ thô và tơ đã khử keo
[120] Tháng 12 năm 1868: Một lá thư được gửi từ Thị trưởng, Thị trưởng Tài chính và Thanh tra Tài chính tới Hội đồng Trưởng lão, hỏi về việc xây dựng Khu điền trang Hoàng gia và Ban Kiểm soát Hành lý Làng tư nhân cùng các vấn đề khác liên quan đến Chính quyền Hoàng gia.
[121] Tháng 11 năm 1868: Một bản kiến nghị từ một nhà sản xuất kimono về việc kiểm soát tơ thô
[122] Ngày 19 tháng 1 năm 1866: Một đơn thỉnh cầu từ một người bán buôn sợi gửi đến văn phòng thẩm phán liên quan đến việc bãi bỏ luật điều chỉnh thuế tơ thô
Khảo sát xuất khẩu tơ thô Yokohama 3-3
[123] Thư từ giữa Thẩm phán Kanagawa và Thẩm phán thị trấn liên quan đến việc vận chuyển tơ thô đến Yokohama vào tháng 8 năm 1864
[124] Ngày 22 tháng 8 năm 1864: Thông báo từ Thẩm phán Kanagawa gửi đến Thẩm phán thị trấn về nhân viên vận chuyển tơ thô được gửi đến Yokohama
[125] Ngày 27 tháng 8 năm 1868: Một đơn thỉnh cầu của một người bán buôn tơ lụa gửi đến văn phòng thẩm phán liên quan đến giá mua tơ thô và hành lý tơ thô
[126] Ngày 29 tháng 8 năm 1864: Thông báo từ một nhà bán buôn sợi gửi đến văn phòng thẩm phán về người mua tơ thô, giá cả, v.v.
[127] Vào tháng 9 năm 1868, thẩm phán đã gửi một lá thư cho cố vấn cấp cao, yêu cầu miễn cho thống đốc Mino, Nambu về việc bán tơ thô trong nước tại Yokohama.
[128] Ngày 20 tháng 8 năm 1864: Bản kiến nghị của gia tộc Minonokami, lãnh chúa của Lâu đài Morioka ở Tỉnh Mutsu, về việc bán tơ thô trong nước ở Yokohama
[129] Vào ngày đầu tiên của tháng 9 năm 1864, một bản kiến nghị từ Higonokami Hayashi, lãnh chúa của miền tây tỉnh Kazusa, liên quan đến việc giao lụa thô từ miền của ông đến Yokohama.
[130] Ngày 4 tháng 9 năm 1868: Một bản kiến nghị từ Matsudaira Tanba no Kami, Lãnh chúa của Lâu đài Matsumoto ở Tỉnh Shinano, liên quan đến việc bán tơ sống ở Yokohama
[131] Ngày 5 tháng 9 năm 1864: Thông báo từ các bô lão và Wakadoshiyori gửi đến thẩm phán về việc đình chỉ mua lụa thô từ các nhà bán buôn
[132] Ngày 7 tháng 9 năm 1868: Một lá thư từ thẩm phán gửi thanh tra tài chính về việc vận chuyển tơ thô đến Yokohama
[133] Ngày 5 tháng 9 năm 1868: Một yêu cầu từ một người bán buôn tơ lụa gửi đến văn phòng thẩm phán về việc đình chỉ việc mua tơ thô
[134] Ngày 9 tháng 9 năm 1868: Một lá thư từ thẩm phán thị trấn gửi cho thẩm phán Kanagawa về việc vận chuyển tơ thô đến Yokohama
[135] Ngày 9 tháng 9 năm 1868: Một đơn thỉnh cầu của một người bán buôn tơ lụa gửi đến văn phòng thẩm phán liên quan đến những người buôn bán tơ lụa thô
[136] Vào ngày 9 tháng 9 năm 1868, một nhà bán buôn lụa đã nộp đơn lên văn phòng thẩm phán về việc thay đổi mức thuế đối với lụa thô.
[137] Ngày 11 tháng 9 năm 1864: Thông báo từ một nhà bán buôn sợi đến văn phòng thẩm phán về lô hàng tơ thô để buôn bán
[138] Tháng 9 năm 1864: Yêu cầu từ Saemon Ogasawara, lãnh chúa của Lâu đài Katsuyama ở Tỉnh Echizen, về việc bán lụa thô từ lãnh địa của ông ở Yokohama
[139] Ngày 16 tháng 9 năm 1868: Thông báo từ một nhà bán buôn sợi đến văn phòng thẩm phán về hàng hóa thương mại tơ thô
[140] Ngày 16 tháng 9 năm 1868: Một bản kiến nghị từ Người bán buôn chỉ Gyojyo gửi đến Văn phòng Thị trưởng liên quan đến tên của những người bán buôn chỉ và các sản phẩm mà họ đã xử lý trước năm 1868
Khảo sát xuất khẩu tơ thô Yokohama 3-4
[141] Thư từ giữa Thẩm phán Bộ Ngoại giao và Thẩm phán Thị trấn liên quan đến việc chuyển giao tài liệu cho Yokohama Silk Shipping vào tháng 9 năm 1868
[142] Ngày 26 tháng 9 năm 1868: Thông báo từ một người bán buôn tơ lụa gửi đến văn phòng thẩm phán về hàng hóa thương mại tơ lụa thô
[143] Ngày 21 tháng 9 năm 1868: Thông báo từ một nhà bán buôn sợi đến văn phòng thẩm phán về hàng hóa thương mại tơ thô
[144] Vào tháng 9 năm 1864, một người dân thị trấn Edo đã nộp đơn khiếu nại lên thẩm phán thị trấn về các hoạt động thương mại.
[145] Ngày 26 tháng 10 năm 1868: Thông báo từ một người bán buôn tơ lụa gửi đến văn phòng thẩm phán về hàng hóa thương mại tơ lụa thô
[146] Ngày 21 tháng 2 năm 1865: Thông báo từ một người bán buôn tơ lụa gửi đến văn phòng thẩm phán về hàng hóa thương mại tơ lụa thô
[147] Ngày 20 tháng 3 năm 1865: Thông báo từ một người bán buôn tơ lụa gửi đến văn phòng thẩm phán về lô hàng tơ thô để buôn bán
[148] Tháng 10 năm 1864: Một yêu cầu từ người đứng đầu các phòng ban khác nhau gửi đến văn phòng thẩm phán liên quan đến tài khoản bán hàng của các nhà bán buôn sợi
[149] Ngày 11 tháng 4 năm 1865: Thông báo từ một người bán buôn sợi gửi đến văn phòng thẩm phán về những người buôn bán tơ thô
[150] Một thông báo gửi đến văn phòng thẩm phán từ một nhà bán buôn lụa về lô hàng lụa thô để buôn bán vào ngày đầu tiên của tháng 5 năm 1865
[151] Ngày 21 tháng 4 năm 1865: Thông báo từ một người bán buôn tơ lụa gửi đến văn phòng thẩm phán về những người buôn bán tơ lụa thô
[152] Ngày 29 tháng 1 năm 1866, viên quan gửi thư cho các bô lão, nói rằng: "Tôi đến Yokohama để báo cáo về vấn đề buôn bán tơ sống".
[153] Vào ngày cuối cùng của năm mới năm 1866, một thông báo từ thẩm phán thị trấn gửi đến thẩm phán kế toán tư nhân về hoạt động buôn bán tơ sống.
[154] Vào ngày đầu tiên của tháng 2 năm 1866, một thông báo đã được gửi từ thẩm phán thị trấn đến thẩm phán Kanagawa về việc quản lý tơ thô.
[155] Ngày 19 tháng 1 năm 1866: Một bản kiến nghị từ người bán buôn tơ lụa Gyoji gửi đến văn phòng thẩm phán về việc đình chỉ cải cách thuế tơ thô
[156] Thư từ giữa các thẩm phán của cả hai thị trấn liên quan đến đề xuất của một nhà bán buôn chỉ về việc tăng giá chỉ, từ tháng 7 đến tháng 8 năm 1866
Tài liệu gia đình Mitsui
[1] Tháng 10 năm 1858 đến tháng 7 năm 1860, Edo Itomise "Một báo cáo trường hợp liên quan đến việc kiểm soát hành lý thương mại"
[2] Ngày 21 tháng 9 năm 1863: Thông báo về việc thay đổi tơ thô từ Edo Itomise đến Văn phòng Thẩm phán Minamimachi
[3] Vào ngày 21 tháng 8 năm 1863, một nhà bán buôn chỉ đã gửi "Thư thủ tục" tới Shinchogumi về việc đình chỉ hoạt động buôn bán.
[4] "Man'en 1 năm nhuận từ tháng 3 đến tháng 4, người bán buôn Kimono: "Bản sao của một số tài liệu được nộp theo lệnh từ đồn gác tại Shirasu vào ngày 18 tháng 3 năm 1860"
[5] Tháng 5 năm 1861: Sự kiện bán buôn Kimono: "Sao chép lệnh giảm giá trực tiếp hàng kimono"
[6] (Năm và tháng không rõ) Một bản kiến nghị của một người bán buôn kimono gửi đến thẩm phán liên quan đến luật buôn bán kimono
[7] Ngày 24 tháng 9 năm 1863: Yêu cầu của một người bán buôn sợi gửi đến thẩm phán về việc kiểm soát hoạt động buôn bán năm sản phẩm
[8] Tháng 4 năm 1861 (?) Sự kiện bán buôn bông "Cotton Aitaniwa Hikigake Gosho copy"
[9] Ngày 25 tháng 4 năm 1861, Sự kiện của Nhà bán buôn bông "Bản sao của Bức thư về việc trực tiếp kéo xuống các sản phẩm bông"
[10] Tháng 7 năm 1860: Đơn xin của Quản lý Cửa hàng tơ lụa Edo gửi đến các Cán bộ Văn phòng chính về việc giao tơ thô
[11] Ngày 24 tháng 6 năm 1863: Một bản kiến nghị từ Edo Ito-mise gửi đến trụ sở chính về việc cắt giảm nhân viên vận chuyển hàng hóa tại cửa hàng tơ thô Yokohama và giá bán tơ thô
[12] Một bản kiến nghị từ một nhà bán buôn chỉ gửi đến thẩm phán về việc kiểm tra tại chỗ vào tháng 6 năm 1864
[13] Tháng 11 năm 1864: Một thông báo về việc buôn bán tơ thô ở Yokohama được gửi từ Edo Ito-mise đến trụ sở chính
[14] Vào ngày đầu tiên của tháng 6 năm 1864, các viên chức đã đến văn phòng xử lý tơ thô và nộp đơn từ Cửa hàng chỉ Edo lên cửa hàng chính về việc ký quỹ, v.v.
[15] Tháng 9 năm 1864: Từ Edo Itomise đến cửa hàng chính: "1 sự gia tăng thô trong thương mại tơ lụa"
[16] "Thỏa thuận thay thế tơ thô từ một nhà bán buôn sợi" liên quan đến việc buôn bán tơ thô vào tháng 1 năm 1868
[17] Ngày 26 tháng 5 năm 1862: Thư trả lời của Mitsui Hachiroemon gửi đến Thẩm phán Kanagawa về nhiệm vụ xử lý các vấn đề tài chính.
[18] "Đơn thỉnh cầu tiếp tục các công việc tài chính chính thức" từ Mitsui Naido gửi đến Thẩm phán Kanagawa vào ngày 6 tháng 6 năm 1862
[19] Vào tháng 8 năm 1862, đại diện của Mitsui đã gửi bản thảo "Đơn xin vay vốn Điều 1" tới Thẩm phán Kanagawa.
[20] Tháng 8 năm 1862: Từ đại diện của Mitsui gửi đến Thẩm phán Kanagawa: "Báo cáo về các thủ tục và hồ sơ cho các khoản vay theo quỹ cho vay của chính phủ"
[21] Tháng 12 năm 1866: "Bản sao đơn xin vay cho Văn phòng Hoàng gia Yokohama"
[22] "Bản sao đơn xin vay vốn Yokohama" từ đại diện của Mitsui gửi đến Thẩm phán Kanagawa vào tháng 7 năm 1867
[23] "Bản sao đơn xin đổi hành lý Yokohama" từ Hiệp hội đổi hành lý Yokohama gửi cho Mitsui Hachiroemon vào tháng 7 năm 1867
[24] Tháng 7 năm 1867: "Bản sao tài liệu chứng minh yêu cầu chuyển hàng hóa đến Yokohama"
[25] Tháng 7 năm 1867: "Bản sao đơn thỉnh cầu về việc ban hành lệnh sử dụng tiền vàng"
Tài liệu Nakaiya
[1] 1858 Cửa hàng Nakai Juemon "Kusaka Megumi"
[2] "Mannichikae" của Nakai Juemon vào năm đầu tiên của thời đại Man'en
Tài liệu gia đình Johara
[1] Tháng 3 đến tháng 5 năm 1858: "Ghi chép về chuyến thăm Kanagawa"
[2] "Sổ đăng ký sản phẩm Koshu" ngày 11 tháng 3 năm 1858
[3] "Ký sự xây dựng của Hiệp hội sản phẩm Koshu" ngày 3 tháng 4 năm 1858
[4] Tháng 3 năm 1858: Đơn xin thuê đất buôn bán được nộp lên Văn phòng Ngoại giao bởi trưởng làng và nông dân Tobei, Kozaemon, và trưởng làng và nông dân Chuuemon của Higashiabukawa trong cùng quận.
[5] (Năm và tháng không rõ) Tadaemon và Goroemon (?) về việc phân chia đất thuê Đơn thỉnh cầu lên Văn phòng thẩm phán nước ngoài
[6] Vào ngày đầu tiên của tháng 4 năm thứ 6 của thời Ansei, Chuemon và Goroemon đã đệ đơn lên Văn phòng Ngoại giao về việc thay đổi số phòng trên đất thuê.
[7] Tháng 5 năm 1858: Đại diện của các thương gia ở Yokohama-cho đã đệ đơn lên Văn phòng Ngoại giao để xin cấp giấy phép.
[8] Ngày 19 tháng 9 năm 1858: Đơn thỉnh cầu của Koshuya Chuemon gửi đến Văn phòng Thẩm phán Kanagawa về tranh chấp với một thương gia nước ngoài
[9] Ngày 8 tháng 10 năm 1858: Đơn thỉnh cầu của Koshuya Chuuemon gửi đến Văn phòng Thẩm phán Kanagawa về việc bán tơ sống
[10] Ngày 13 tháng 10 năm 1858: Đơn thỉnh cầu của Koshuya Chuuemon gửi đến Văn phòng Thẩm phán Kanagawa về việc bán tơ sống
[11] Đơn của Koshuya Chuuemon gửi đến Văn phòng thẩm phán Kanagawa về việc bán tơ sống vào ngày 20 năm thứ 10 của thời Ansei.
[12] Ngày 21 tháng 10 năm 1858: Đơn thỉnh cầu của Koshuya Chuuemon gửi đến Văn phòng Thẩm phán Kanagawa về việc bán tơ sống
[13] Ngày 13 tháng 11 năm 1858: Đơn thỉnh cầu của Shirobei, người đứng đầu Koshuya Chuemon, gửi đến Văn phòng Thẩm phán Kanagawa về việc giải quyết các khoản nợ quá hạn của thương nhân nước ngoài
[14] Ngày 27 tháng 12 năm 1858: Hợp đồng thuê đất từ Ubei, Kinoshita-cho, Ina-gun, tỉnh Shinano cho Chuuemon Koshuya
[15] Ngày 27 tháng 10 năm 1861: Đơn thỉnh cầu của Naotaro, người quản lý Koshuya Chuemonten, gửi đến Văn phòng Thẩm phán Kanagawa về việc giải quyết các khoản nợ quá hạn của các thương gia nước ngoài
[16] Ngày 10 tháng 5 năm 1862: Đơn thỉnh cầu của Koshuya Chuuemon gửi đến Văn phòng Thẩm phán Kanagawa về sự nghiệp của Masataro.
[17] Vào tháng 9 năm 1863, người quản lý cửa hàng Fujigoro, Saisuke, đã nộp đơn lên Văn phòng Thẩm phán Kanagawa liên quan đến mảnh đất ông thuê.
[18] Ngày 11 tháng 12 năm 1863: Về việc sắp xếp lại hành lý, một thông báo đã được gửi từ văn phòng sắp xếp lại Yokohama Irifune-cho tới Tachibanaya Gihei ở Uenohara, Tỉnh Kai.
[19] Ngày 25 tháng 12 năm 1863: Biên lai bán bông từ Naotaro, người quản lý Koshuya Chuemon, gửi cho Goroemon và Shojiro.
[20] Ngày 11 tháng 5 năm 1868, bản kiến nghị của Naotaro, người đứng đầu Koshuya Chuemon, gửi tới quan chức Nishihatoba Kaisho về việc vận chuyển da trâu.
[21] Vào tháng 5 năm 1864, các thương gia Yokohama là Shibaya Seigoro, Koshuya Chuemon và Tezukaya Keijiro đã gửi yêu cầu đến Oishi Kanichiro, một tùy tùng của Tỉnh Mino phía Nam, về việc bán tơ sống.
[22] Tháng 7 năm 1864 Quy định của Hiệp hội bán tơ thô Yokohama
[23] Văn bản thanh toán tất cả các khoản nợ chưa thanh toán từ Takebei Izumiya cho Chuemon Koshuya vào ngày 23 tháng 5 năm 1866.
[24] Trích đoạn từ các bài viết của Koshuya Chuemon từ năm 1867 đến năm 1868
[25] Tháng 5 năm 1867: "Sổ lệ phí thu hoạch giống tằm"
[26] "Biên bản ghi nhớ mua hạt giống nhộng" cho tháng 4 năm 1868
[27] Tháng 5 năm 1888 "Mua hạt giống nhộng"
[Phụ lục] Vào tháng 5 năm 1864, một thông báo được gửi đến thương gia buôn bán ở Yokohama-machi là Shibaya Seigoro từ chư hầu của lãnh chúa Mino, Inoue Jujiro, về việc bán lụa thô.
Một hợp đồng với Koshuya Chuemon
Yokohama Ito 1 Bức thư bí mật
Sổ cái ngoại thương
Tài liệu gia đình Nakazawa
[1] "Sổ cái vận chuyển sợi và các chi phí khác" ngày 22 tháng 4 năm 1860
[2] Tháng 11 năm 1862 "Hồ sơ vận chuyển và bán hàng Yokohama"
[3] Tháng 9 năm 1867 "Tài khoản vận chuyển cảng"
[4] Sổ bán tơ thô, tháng 10 năm 1867
Tài liệu gia đình Makino
[1] Tháng 7 năm 1860: Trả lời đơn thỉnh cầu của nguyên đơn Sojuro từ thương gia Umiya Kujiro ở Yokohama-cho gửi đến Thẩm phán Đền thờ và Miếu thờ
[2] Tháng 9 năm 1860: Nguyên đơn Inokichi và đối thủ Hisajiro nộp tài liệu giải quyết lên Thẩm phán Đền thờ và Đền thờ
Tài liệu gia đình Hayashi
[1] Tháng 7 năm 1865: Đơn xin của Tổng đại diện Quận về việc trấn áp nạn kéo sợi
[2] Đơn xin cấp giấy phép vào tháng 11 năm 1866, do Gunchu Itohiki Sodai nộp lên Văn phòng Suwa Domain Katatekata
[3] Bản kiến nghị của người đứng đầu các nhà sản xuất lụa trong quận liên quan đến việc bán buôn hàng hóa cho dịp năm mới năm 1866 gửi đến Thẩm phán Quận Suwa Domain.
[4] "Bản sao của Luật về việc sử dụng sản phẩm và xử lý sản phẩm" của Matsui Hirozaemon, tháng 1 năm 2006
Tài liệu gia đình Karube
[1] Tháng 5 năm 1866: Quy định và Quy chế của Hiệp hội Thương nhân Tơ thô Thị trấn Yokohama
[2] Tháng 5 năm 1866 (?) ``Tơ Tằm Thô Là Một Sản Phẩm Thành Công''
[3] Tháng 12 năm 1866: Đơn thỉnh cầu của Đại diện Thương gia Trà Yokohama Town gửi đến Thẩm phán Kanagawa về phương thức bán hàng
[4] Biên bản của các thương gia trà Yokohama, tháng 12 năm 1866
[5] Ngày 6 tháng 9 năm 1867: Đơn thỉnh cầu của Hiệp hội thương nhân mua sắm Yokohama-cho gửi đến Thẩm phán Kanagawa về Quy định của Hiệp hội
Giải pháp
Thắc mắc về trang này
Ban Thư ký Hội đồng Giáo dục Thư viện Trung ương Phòng Vật liệu Nghiên cứu
điện thoại: 045-262-7336
điện thoại: 045-262-7336
Fax: 045-262-0054
Địa chỉ email: [email protected]
ID trang: 813-867-218