- Trang đầu của Thành phố Yokohama
- Thông tin thành phố
- Quan hệ công chúng, điều trần công khai và báo cáo
- Quan hệ công chúng và xuất bản
- Ấn phẩm quan hệ công chúng
- Quan hệ công chúng Yokohama
- Phiên bản quan hệ công chúng của thành phố Yokohama
- Khám phá màu sắc Yokohama
- Số tháng 3 năm 2024: Bài viết của Yoko Yamazaki, "Vụ án Maria Luz: Phiên tòa quốc tế năm 1872"
Văn bản chính bắt đầu ở đây.
Số tháng 3 năm 2024: Bài viết của Yoko Yamazaki, "Vụ án Maria Luz: Phiên tòa quốc tế năm 1872"
Yokohama có nhiều nét quyến rũ, bao gồm biển, cảng, cây xanh, lịch sử, vùng miền và con người. Chúng tôi sẽ mang đến cho bạn những sắc màu của thành phố này thông qua "Khám phá sắc màu Yokohama". Lần này, chúng tôi yêu cầu nhà văn Yoko Yamazaki đóng góp một bài viết về "Sự kiện Maria Luz" liên quan đến khu phố Tàu Yokohama (phường Naka).
Cập nhật lần cuối: 2 tháng 4 năm 2024
Vui lòng nhấp vào liên kết để xem nội dung của ấn bản tháng 3 năm 2024 của "Yokohama Public Relations", "Khám phá sắc màu Yokohama".
Vụ án Maria Luz, một phiên tòa quốc tế năm 1872
Tác giả Yoko Yamazaki
Công viên Yamashitacho, nơi Kaihoro tọa lạc (tháng 1 năm 2024)
Năm 2002, đoàn kịch Yokohama Yumeza do nữ diễn viên Michiko Godai dẫn đầu đã biểu diễn vở kịch có tên "KAIHORO". Bối cảnh là Yokohama vào năm 1872 (Minh Trị 5). Kaihoro là một tòa nhà có thật tồn tại vào thời đó, tọa lạc tại nơi hiện là Công viên Yamashitacho ở Phố Tàu. Bên trong nhà hàng có sân khấu nơi thực khách có thể thưởng thức các buổi biểu diễn trong khi thưởng thức ẩm thực Trung Hoa. Đây là nơi không chỉ có người Hoa nhà Thanh (Trung Quốc khi đó gọi là nhà Thanh) mà còn có cả người Nhật Bản và người nước ngoài sinh sống trong khu định cư này tụ tập, khiến nơi đây trở thành biểu tượng của Yokohama và vở kịch này. Tôi đã viết kịch bản. Câu chuyện này dựa trên một câu chuyện có thật mà tôi sẽ giới thiệu ngay sau đây.
Một bức vẽ về một chiếc thuyền buồm, "Bức tranh về những con tàu nước ngoài" (thuộc sở hữu của Thư viện Trung tâm Yokohama)
Năm thứ 5 thời Minh Trị là thời điểm đèn khí được thắp sáng trên Bashamichi và tuyến đường sắt đầu tiên của Nhật Bản được mở giữa Shinbashi và Yokohama. Thành phố cảng mở Yokohama ngày càng trở nên sôi động hơn. Vào ngày 4 tháng 6 (ngày 9 tháng 7 năm 1872), tàu Maria Luz của Peru, gặp phải cơn bão và cần sửa chữa, đã cập cảng Yokohama. Vài ngày sau, một số người đàn ông Trung Quốc đã nhảy xuống biển từ con tàu và được một tàu Anh gần đó cứu. Từ câu chuyện của họ, có thể thấy rõ rằng Maria Luz là một con tàu chở nô lệ. Thuyền trưởng Herreiro đã tập hợp những công nhân Trung Quốc nghèo khổ ở Ma Cao, nịnh nọt họ bằng cách nói rằng, "Nếu các anh làm việc ở Peru trong vài năm, các anh sẽ có thể trở về nước với rất nhiều tiền." Tin vào điều này, hơn 200 người đã lên tàu. Tuy nhiên, những gì chờ đợi họ là sự đối xử tệ bạc, bao gồm việc bị xích vào đáy tàu và được cung cấp rất ít nước hoặc thức ăn.
Người dân thời nhà Thanh tết tóc trong tranh ukiyo-e "Tuyết ở chợ sáng, một trong tám cảnh đẹp của Bushu Yokohama" (thuộc sở hữu của Bảo tàng Lịch sử Tỉnh Kanagawa)
Sự kiện này diễn ra ngay sau Nội chiến Hoa Kỳ, sự kiện dẫn đến việc giải phóng nô lệ và nạn buôn người bị quốc tế lên án. Người Trung Quốc phải được giải cứu. Một khu phố Tàu, một cộng đồng người Hoa nhà Thanh, đã hình thành trong khu định cư của người nước ngoài. Tuy nhiên, quê hương của họ, nhà Thanh, đã suy yếu do những yếu tố như Chiến tranh thuốc phiện với Anh. Mặc dù họ là đồng bào của chúng ta, nhưng họ không có khả năng giúp đỡ chúng ta. Trong khi đó, các cường quốc phương Tây quyết định đứng ngoài cuộc với con mắt có phần ác ý, tin rằng vì vụ việc được phát hiện tại một cảng của Nhật Bản nên Nhật Bản phải là người giải quyết. Mặc dù Nhật Bản đã mở cửa nhưng theo góc nhìn của các nước phát triển, đây vẫn là một quốc gia đang phát triển, chưa quen thuộc với cộng đồng quốc tế. Nếu Nhật Bản có tranh chấp với Peru, họ sẽ phải ra tòa án quốc tế, nhưng Bộ Tư pháp chỉ mới được thành lập vào năm trước, năm thứ 4 của thời kỳ Minh Trị. Hầu như không có kinh nghiệm về các thử nghiệm hiện đại ngay cả trong nước. Ngoài ra, các nhà lãnh đạo chính phủ bao gồm Ito Hirobumi cũng đổ xô đến Nhật Bản trong chuyến công du kiểm tra nước ngoài đầu tiên sau hai năm. Chính phủ Nhật Bản cảm thấy rằng việc này sẽ gây ra quá nhiều rắc rối và họ nên để nguyên như vậy và không nên can thiệp vào.
Taku Oe (1847-1921) (Được sự cho phép của Đảng Takukai)
Tuy nhiên, Bộ trưởng Bộ Ngoại giao Taneomi Soejima cho rằng, đặc biệt là vào thời điểm như thế này, Nhật Bản không nên bỏ chạy. Ông đã chọn Taku Oe, một ủy viên 25 tuổi của Tỉnh Kanagawa, cho vai trò này. Mặc dù còn trẻ, Oe có hiểu biết sâu sắc về các vấn đề nhân quyền. Sau đó, ông được bổ nhiệm làm Phó Thống đốc tỉnh Kanagawa. Để làm cho mọi chuyện phức tạp hơn, vai trò của Oe trong phiên tòa này vừa là thẩm phán, công tố viên vừa là luật sư cùng một lúc.……Bạn có thể nghĩ rằng với sức mạnh như vậy, họ chắc chắn sẽ chiến thắng, nhưng thực tế không phải vậy. Vấn đề duy nhất là hiện nay vẫn chưa có chuyên gia trong từng lĩnh vực và nội dung phải là phiên tòa hiện đại có thể được cộng đồng quốc tế chấp nhận.
Một chiếc hộp gỗ lớn được tặng cho Taku Oe (thuộc sở hữu của Thư viện tỉnh Kanagawa)
Đầu tiên, Oe yêu cầu thuyền trưởng Herreiro đưa mọi người lên bờ để ông có thể phỏng vấn từng người Trung Quốc. Hereiro, người hoàn toàn tự tin rằng mình sẽ chiến thắng, đã trả lời: "Cứ làm đi." Người Trung Quốc nhanh chóng được đưa từ thuyền đến ngôi đền, nơi họ được tháo xích và chăm sóc chu đáo. Sau khi đổ bộ vào Nhật Bản, họ được Nhật Bản bảo vệ. Di chúc của Heleiro ngăn cản anh ta quay trở lại tàu. Nhận ra sai lầm của mình, Herreiro nhanh chóng hành động. Họ thuê Frederick Dickens, một luật sư người Anh có năng lực và thông thạo tiếng Nhật. Thứ Dickens mang đến tòa là một tài liệu từ một cô gái điếm bị bán vào nhà chứa. Đây không phải là hành vi buôn người rõ ràng sao? Câu hỏi đặt ra là, liệu Nhật Bản, quốc gia thực hiện những hành động như vậy, có thể đổ lỗi cho các quốc gia khác về nạn buôn người hay không? Số tiền này được cha mẹ hoặc họ hàng của gái mại dâm nhận và số tiền này ràng buộc gái mại dâm dưới hình thức nợ nần. Có vẻ như mọi thứ đều trong tình trạng khốn cùng, nhưng Oe đã ngay lập tức ban hành một sắc lệnh giải phóng gái mại dâm trên toàn tỉnh. Mọi khoản nợ đều được xóa bỏ. Gái mại dâm được miễn phí. Mặc dù đây thực sự là một cách tiếp cận tàn bạo, nhưng người ta không thể không ngưỡng mộ lòng dũng cảm và quyết tâm của họ.
Trong khi tham gia vào những cuộc trao đổi sôi nổi này, Oe cũng miệt mài nghiên cứu luật pháp quốc tế. Nếu chúng ta không thể khiến phiên tòa được cộng đồng quốc tế chấp nhận và giành chiến thắng, chúng ta sẽ không thể sánh vai cùng các quốc gia khác. Điều này dẫn đến một phiên tòa quốc tế mà ngay cả Sa hoàng Nga cũng tham gia, nhưng cuối cùng Nhật Bản đã thắng kiện và toàn bộ người Trung Quốc thời nhà Thanh đều được thả. Những người Hoa kiều ở Phố Tàu, những người đã nín thở theo dõi, vô cùng vui mừng và những lá cờ lớn như một biểu tượng của lòng biết ơn.
Cổng Chaoyangmon ở phố Tàu Yokohama (tháng 1 năm 2024)
Khu phố Tàu ở Yokohama vẫn tiếp tục tồn tại qua những thời kỳ khó khăn trong lịch sử sau này, bao gồm Chiến tranh Trung-Nhật lần thứ nhất và Chiến tranh Trung-Nhật lần thứ hai. Chúng tôi trân trọng lịch sử này và là công dân của Yokohama, nơi có khu phố Tàu nổi tiếng thế giới, không thể không mong muốn duy trì tình bạn này mọi lúc.
Hồ sơ tác giả
nhà văn. Sinh ra tại tỉnh Kyoto vào năm 1947 và hiện đang sống tại Yokohama. Người chiến thắng giải thưởng Edogawa Rampo lần thứ 32. Nhiều tác phẩm của ông lấy bối cảnh ở Yokohama, bao gồm "Bức tranh cuộn mở cảng Yokohama: Người phụ nữ trên vách đá đỏ", "Câu chuyện kỳ lạ về O-Kichi người Hoa ở Yokohama" và "Thiên thần hát nhạc Blues".
[Đã đóng đăng ký] Quà tặng độc giả
Thời gian nộp đơn đã kết thúc và giải thưởng đã được gửi cho những người chiến thắng vào thứ Ba, ngày 2 tháng 4. Cảm ơn bạn đã nộp đơn.
Cảm ơn bạn đã luôn đọc "Quan hệ công chúng Yokohama" và "Khám phá màu sắc Yokohama". Năm người gửi bình luận sẽ được chọn ngẫu nhiên để giành được một bản sao có chữ ký của cuốn sách "Angels Sing the Blues" của Yoko Yamazaki. Nếu bạn muốn, vui lòng điền vào sáu mục sau ※Vui lòng nộp đơn qua bưu thiếp (gửi đến: Phòng Quan hệ công chúng, Cục Chính sách, Tòa thị chính Yokohama, 6-50-10 Honmachi, Naka-ku, Yokohama, 231-0005) hoặc qua email ([email protected]) với các thông tin chi tiết nêu trên được nêu rõ. Hạn chót là Chủ Nhật, ngày 31 tháng 3 năm 2024.
※ 1.1. Mã bưu chính, 2. Địa chỉ, 3. Tên, 4. Bình luận, 5. Bài viết bạn muốn đọc, 6. "Tôi muốn nhận số báo tháng 3"
Người chiến thắng sẽ được công bố khi trao giải. Ngoài ra, thông tin cá nhân được cung cấp sẽ không được sử dụng cho bất kỳ mục đích nào khác ngoài việc gửi giải thưởng.
Để biết thêm thông tin về quà tặng cho độc giả, vui lòng liên hệ với Phòng Quan hệ công chúng, Cục Chính sách, Tòa thị chính Yokohama. ĐT: 045‐671-2331 FAX: 045‐661-2351
Thắc mắc về trang này
Phòng Quan hệ công chúng, Văn phòng Xúc tiến Thành phố, Cục Chính sách và Quản lý
điện thoại: 045-671-2331
điện thoại: 045-671-2331
Fax: 045-661-2351
Địa chỉ email: [email protected]
ID trang: 409-794-827