thực đơn

đóng

Văn bản chính bắt đầu ở đây.

Cuộc họp báo thường kỳ của Thị trưởng (ngày 15 tháng 4 năm 2020)

Cập nhật lần cuối ngày 20 tháng 5 năm 2020

Thứ tư, ngày 15 tháng 4 năm 2020, 14:00~ Phòng tiếp tân tầng 2 Tòa thị chính

※Ban báo chí của Cục Chính sách đã biên soạn bản tóm tắt các câu hỏi và câu trả lời được trao đổi tại cuộc họp báo của Thị trưởng và đăng tải tại đây.

Tài liệu chủ đề

Tóm tắt câu hỏi và câu trả lời

1. Chủ đề
Phản ứng chính của thành phố Yokohama đối với COVID-19

Phóng viên:

Ông nói rằng việc công bố chính sách thực hiện IR sẽ thay đổi từ tháng 6 sang tháng 8, nhưng với tình hình đất nước không có gì thay đổi, liệu có kế hoạch nào thay đổi chính sách để thu hút IR ngay cả trong hoàn cảnh hiện tại không?

thị trưởng:

Hiện tại chúng tôi không cân nhắc chính sách thu hút công ty. Có rất nhiều doanh nghiệp đang mong muốn bắt đầu kinh doanh một cách nghiêm túc. Sự lây lan của dịch bệnh đang diễn ra nhanh chóng trên toàn thế giới, nhưng cuối cùng chúng ta phải khôi phục nền kinh tế. Tôi tin rằng trong tương lai, IR sẽ đóng vai trò chính trong việc duy trì nền kinh tế của Yokohama, trở thành cốt lõi quan trọng của nguồn tài nguyên du lịch và chiếm vị trí chủ chốt trong hoạt động kinh tế của thành phố. Vì vậy, tôi nghĩ chúng ta nên giơ tay ngay cả trong tình hình hiện tại. Tuy nhiên, tôi chắc chắn rằng người dân của chúng tôi thực sự lo lắng và Thành phố Yokohama sẽ không bao giờ trì hoãn việc thực hiện các biện pháp chống lại vi-rút corona. Chúng tôi đang thực hiện biện pháp phòng ngừa ở mức cao nhất. Tuy nhiên, xét đến nhiều tình huống khác nhau, chúng tôi xin hoãn sự kiện này lại trong hai tháng. Tùy thuộc vào tình hình, nếu tình huống xấu nhất xảy ra và sự lây lan của bệnh tật trở nên trầm trọng hơn, chúng ta có thể phải cân nhắc lại điều này. Đầu tiên, nó sẽ bị hoãn lại trong hai tháng. Và chúng tôi cũng sẽ cân nhắc việc thay đổi chính sách của mình.

Phóng viên:

"Đầu tiên" có nghĩa là nó có thể bị hoãn lại thêm không?

thị trưởng:

Điều đó có thể xảy ra. Tôi thực sự không thể nói như vậy trong tình hình hiện tại. Mục tiêu đó vẫn chưa biến mất. (Về việc giảm việc ra ngoài) Tôi đã đạt được tiến triển khá tốt vào Chủ Nhật, nhưng tôi vẫn phải đi làm rất nhiều vào các ngày trong tuần. Trên thực tế, tòa thị chính và công chức là những người phải mạo hiểm mạng sống của mình để cứu người dân trong những lúc khẩn cấp. Tuy nhiên, vì tàu điện ngầm rất đông đúc nên chúng tôi muốn khuyến khích mọi người làm việc tại nhà. Chúng tôi có kế hoạch hạn chế các dịch vụ hành chính cho công dân càng nhiều càng tốt mà không gây bất tiện cho họ và chuyển sang làm việc tại nhà.

Phóng viên:

Về IR, hiện tại lịch trình quốc gia không thay đổi, nhưng trong hoàn cảnh này, có kế hoạch nào đề nghị chính phủ quốc gia xem xét lại lịch trình không?

thị trưởng:

Chúng tôi chưa nhận được bất kỳ phản hồi nào từ chính quyền địa phương quan tâm. Tuy nhiên, chúng tôi muốn tuyên bố rằng thành phố Yokohama sẽ cho phép tình trạng này tiếp diễn. Đây là một dự án quốc gia được triển khai trên diện rộng, ví dụ như Osaka cũng đã được gia hạn thêm ba tháng. Tôi nghĩ điều này cũng liên quan đến các nhà điều hành doanh nghiệp. Đây thực sự là một dự án không thể thực hiện được nếu không có sự hỗ trợ từ chính phủ, và trên hết là vấn đề về đơn vị vận hành. Với những điều này trong đầu, tôi muốn giải thích các biện pháp mà thành phố Yokohama nên thực hiện ngay bây giờ, tình hình hiện tại và mối liên hệ giữa vi-rút corona và vấn đề này.

Phóng viên:

Tôi muốn hỏi một câu hỏi liên quan đến khoản tài trợ hợp tác. Hôm qua, tỉnh đã thông báo sẽ chi trả khoản tài trợ hợp tác lên tới 300.000 yên. Tuy nhiên, tôi hiểu rằng yêu cầu đóng cửa doanh nghiệp cuối cùng là thẩm quyền của thống đốc tỉnh. Tuy nhiên, có nhiều cửa hàng trong thành phố, bao gồm cả nhà hàng, đang phải đóng cửa. Trong tình huống này, thành phố có kế hoạch nào để tăng khoản đóng góp này không, ví dụ như chi trả một phần chi phí?

thị trưởng:

Trong trường hợp của thành phố Yokohama, có rất nhiều cửa hàng đủ điều kiện và điều cần thiết nhất hiện nay là trợ cấp tiền thuê nhà và cách quản lý quỹ hoạt động hiện tại. Doanh số thực sự đang giảm ở nhiều nơi và đây là vấn đề cấp bách. Tỉnh cũng đang có phản ứng, nhưng thành phố Yokohama cũng muốn làm những gì có thể. Đúng là tỉnh này đang trong tình hình tài chính rất khó khăn với quỹ điều chỉnh tài chính chỉ dưới 60 tỷ yên, và thành phố Yokohama cũng đang trong tình hình rất khó khăn. Vì vậy, vì chính phủ đã tuyên bố sẽ phân phối các khoản trợ cấp khẩn cấp, tôi đang suy nghĩ xem liệu chúng ta có thể làm gì thêm ngoài việc đó không. Thành phố Yokohama hiện đang cung cấp hỗ trợ tài chính thông qua các khoản vay của tổ chức, nhưng chúng tôi muốn xem xét vấn đề này theo hướng thực tế hơn. Chính phủ đang cân nhắc nhiều biện pháp khác nhau, chẳng hạn như cung cấp cho mỗi cá nhân 100.000 yên, và thành phố Yokohama cũng muốn cân nhắc điều gì đó tương tự. Tuy nhiên, cũng có những vấn đề về tài chính và vì chúng tôi đang nắm giữ tiền thuế của người dân, nên chúng tôi muốn đưa ra yêu cầu với tư cách là Hiệp hội Thị trưởng các thành phố được chỉ định và bày tỏ mạnh mẽ yêu cầu chính quyền quốc gia xem xét liệu chúng tôi có thể làm gì. Hiện nay, có rất nhiều người đang tận dụng các khoản vay của tổ chức (Thành phố Yokohama) và tổng số tiền vay đang ngày càng tăng. Thành phố cũng đang tăng tỷ lệ trợ cấp cho các khoản tài trợ nhằm hỗ trợ các doanh nghiệp triển khai hình thức làm việc từ xa. Chúng tôi đang kêu gọi chính phủ quốc gia nhanh chóng cung cấp khoản tài trợ khoảng 1 nghìn tỷ yên để chúng tôi có thể hỗ trợ ngay lập tức cho các doanh nghiệp trong thành phố.

Phóng viên:

Liên quan đến mục số 3 trong tài liệu, nói về hệ thống chăm sóc y tế, có ghi rằng 500 giường sẽ được đảm bảo tại Bệnh viện thành phố, Bệnh viện Chữ thập đỏ Minato và Bệnh viện Đại học thành phố, nhưng vui lòng cho chúng tôi biết có bao nhiêu giường sẽ được đảm bảo tại mỗi bệnh viện và liệu chúng sẽ dành cho những bệnh nhân có triệu chứng nặng hay trung bình?

Ban thư ký:

Tôi không thể cung cấp số liệu chi tiết, nhưng chúng tôi đã thương lượng với bệnh viện để được phép duy trì các chức năng y tế hiện tại trong khi vẫn mở cửa cơ sở trong trường hợp dịch bệnh lây lan. Sau khi thảo luận vấn đề này trong bệnh viện, chúng tôi quyết định rằng nhìn chung những con số này có thể chấp nhận được nên chúng tôi đã đưa chúng vào đây.

Phóng viên:

Có bốn bệnh viện ở đây, nhưng cũng có một số cơ sở khác, bao gồm cả bệnh viện tư nhân.

Ban thư ký:

Ngoài bệnh viện này, còn có khoảng 10 cơ sở khác. Bệnh viện này chủ yếu tiếp nhận những bệnh nhân có triệu chứng từ trung bình đến nặng.

Phóng viên:

Vậy tổng cộng có 14 cơ sở sẽ tiếp nhận bệnh nhân có triệu chứng từ trung bình đến nặng phải không?

Ban thư ký:

Đúng.

Phóng viên:

Y-CERT dường như vẫn đang hoạt động đầy đủ và thu thập thông tin, nhưng tôi nghĩ rằng trong tương lai, cách những người bị nhiễm bệnh sử dụng thời gian của họ sẽ khác so với trước đây, với những người hồi phục trong bệnh viện, tại nhà hoặc tại các cơ sở lưu trú. Tôi nghĩ rằng điều quan trọng là phải thông báo cho giới truyền thông và người dân về tình hình của từng người bị nhiễm bệnh tại bất kỳ thời điểm nào, tình hình hiện tại của thành phố và tình trạng của hệ thống y tế để phòng ngừa lây nhiễm. Bạn có cân nhắc việc cung cấp thông tin chi tiết về tình hình của những người bị nhiễm bệnh không?

thị trưởng:

Tình hình thế nào rồi?

Phóng viên:

Đúng. Y-CERT sẽ thu thập thông tin mới nhất về việc nhập viện và xuất viện cũng như các thông tin khác về bệnh nhân, nhưng tôi muốn họ cung cấp những thông tin này cho cả giới truyền thông.

thị trưởng:

Ví dụ, bạn có biết thông tin như có bao nhiêu bệnh nhân đang trong tình trạng nghiêm trọng không?

Phóng viên:

Vào thời điểm này, thông tin sẽ có sẵn cho từng người một.

thị trưởng:

Có thể đây không phải là câu hỏi mà câu hỏi muốn hỏi, nhưng tình hình hiện tại ở thành phố Yokohama là có 181 người bị nhiễm bệnh. Trong số này, có bốn người đang trong tình trạng nghiêm trọng. Có một người có triệu chứng từ trung bình đến nặng, 11 người có triệu chứng từ trung bình, bảy người có triệu chứng từ nhẹ đến trung bình, 127 người có triệu chứng nhẹ, bốn người không có triệu chứng, 20 người đã được xuất viện và năm người đã tử vong. Hai người hiện đang bị điều tra. Sau đây là danh sách chi tiết về 181 người bị nhiễm bệnh: Hơn nữa, ý bạn là tiến triển của những người hiện đang được điều trị phải không?

Phóng viên:

Tôi cũng muốn bạn cung cấp thông tin mới nhất về tình hình hàng ngày, chẳng hạn như có bao nhiêu người đang nhập viện, bao nhiêu người đã xuất viện, bao nhiêu người có kết quả xét nghiệm âm tính, bao nhiêu người đang ở nhà và bao nhiêu người đang ở cơ sở điều trị. Bạn có đang cân nhắc làm như vậy không?

Ban thư ký:

Tình hình hàng ngày có thể thay đổi tùy thuộc vào các yếu tố như số lượng bệnh nhân, vì vậy chúng tôi muốn cung cấp càng nhiều thông tin càng tốt trong một khoảng thời gian nhất định, bao gồm cả tình trạng của những bệnh nhân mà tôi đã đề cập. Tuy nhiên, nếu số lượng người ít, chúng tôi sẽ cân nhắc thông tin nào có thể được công khai, bao gồm khả năng xác định vị trí cụ thể của họ vì lý do riêng tư.

thị trưởng:

Cuối cùng, có nhiều bệnh nhân có triệu chứng nhẹ và không cần điều trị. Chúng tôi hiện đang chuẩn bị để giữ những người như vậy liên lạc thường xuyên tại nhà và theo dõi tình hình của họ, hoặc để họ ở trong khách sạn (cơ sở lưu trú để điều trị y tế) để đảm bảo rằng chúng tôi có một hệ thống y tế có thể phản ứng nhanh chóng và đảm bảo rằng giường cho những bệnh nhân cần điều trị, chẳng hạn như những người có triệu chứng nặng, trung bình đến nặng và trung bình, như tôi vừa đề cập, không phải lúc nào cũng kín chỗ. Nếu chúng ta không làm điều này, hệ thống y tế sẽ sụp đổ.

Phóng viên:

Việc hoãn IR thêm hai tháng có nghĩa là đây là thời gian tối đa có thể, miễn là không chậm trễ thời hạn nộp đơn lên chính phủ vào năm sau.

thị trưởng:

Chúng ta đã đạt đến giới hạn khi nói đến công việc.

Phóng viên:

Về lý do chậm trễ hai tháng, trước đó anh có đề cập rằng anh phải ứng phó với dịch COVID-19, nhưng cụ thể là liệu những người từ phòng ban có liên quan có tham gia nhóm hỗ trợ hay không, hay điều này sẽ ảnh hưởng đến nhân lực khi thực hiện dự án?

thị trưởng:

Nó sẽ không có tác động gì, nhưng chúng tôi đang chuẩn bị cho tương lai và suy nghĩ về những điều sẽ xảy ra trong tương lai gần. Không có kế hoạch di cư ngay lập tức. Tất nhiên, chúng tôi sẽ gia hạn thời gian, nhưng điều đó không có nghĩa là chúng tôi sẽ ngừng làm việc hoàn toàn. Điều duy nhất chúng ta hiểu là chúng ta phải chuẩn bị sẵn sàng ứng phó với vi-rút corona bất cứ lúc nào.

Phóng viên:

Vì thời hạn đã bị trì hoãn, tôi tin rằng ngài rất muốn tổ chức các buổi thông tin công khai cho sáu phường còn lại, nhưng ngài có dự định hoàn thành tất cả các buổi này vào tháng 8 không?

thị trưởng:

đúng vậy. Tuy nhiên, tôi không thể thấy được tình hình. Do tình hình thực sự nguy hiểm, chúng tôi không thể tổ chức buổi thông tin có sự tham dự của công chúng, vì vậy chúng tôi đã hủy buổi này. Về sự nhiệt tình đối với các buổi thông tin công cộng, phần lớn ý kiến ​​cho rằng sẽ cực kỳ không phù hợp nếu tổ chức chúng cho đến nay mà không tổ chức bất kỳ buổi nào ở sáu phường còn lại. Vì vậy, tôi nghĩ điều quan trọng là họ phải lắng nghe tôi một cách công bằng. Tuy nhiên, hiện tại, sự an toàn của người dân là ưu tiên hàng đầu của chúng tôi.

Phóng viên:

Phải chăng có quan niệm cho rằng nếu các hướng dẫn thực hiện được công bố đúng như dự kiến ​​vào tháng 6 thì sẽ không có đủ lời giải thích cho công chúng?

thị trưởng:

Tôi vẫn chưa biết. Trước hết, chúng tôi đang cân nhắc phải làm gì nếu buổi thông tin công khai không thể tổ chức được nếu bị hoãn lại trong hai tháng. Chúng tôi không thể hứa chắc liệu điều này có thực sự khả thi hay không. Đây là một vấn đề cực kỳ khó khăn và tôi muốn bằng cách nào đó đưa vấn đề này đến một giải pháp chung để chúng ta có thể gặp nhau vào tháng 8. Bây giờ, chúng ta phải làm việc này ở đây trước. Quyết định đó vẫn chưa được đưa ra. Điều này cũng đúng với thống đốc Tokyo, tỉnh Osaka và cả chúng tôi nữa. Ý tôi là, ``Chúng ta hãy làm gì đó ở đây,'' và bây giờ chúng ta sẽ dồn hết nỗ lực vào việc này.

Phóng viên:

Trong cuộc họp của Ủy ban Quốc hội vào thứ Hai, Bộ trưởng Bộ Đất đai, Cơ sở hạ tầng, Giao thông và Du lịch Akiba đã trả lời câu hỏi về thời hạn nộp đơn xin chứng nhận rằng, dựa trên tình hình hiện tại, chính phủ đã xin ý kiến ​​của chính quyền địa phương, bao gồm cả Thành phố Yokohama, và tin rằng không có vấn đề gì với lịch trình hiện tại. Mặt khác, tôi tin rằng thành phố Yokohama đã giải thích rằng họ phải tiến hành theo lịch trình này vì lịch trình quốc gia kéo dài từ tháng 1 đến tháng 7. Tôi nghĩ có thể có một số khác biệt trong nhận thức về vấn đề này, nhưng bạn có thể cân nhắc giải thích với chính phủ về tình huống cần gia hạn thêm hai tháng và đề xuất gia hạn thời gian nộp đơn xin cấp chứng nhận không?

thị trưởng:

Đất nước này có mong muốn rất lớn là chấm dứt đại dịch này, và xét đến các vấn đề về hoạt động kinh tế và tình hình ở các quốc gia khác, thì đương nhiên họ muốn chấm dứt đại dịch càng sớm càng tốt. Với suy nghĩ này, tôi không nghĩ rằng có bất kỳ mong muốn nào về việc kéo dài thời gian từ tháng 1 sang tháng 7 tại thời điểm này. Việc này được thực hiện với quyết tâm mạnh mẽ nhằm chấm dứt tình trạng này tại đây. Chúng tôi, chính quyền địa phương, là những người gần gũi nhất với người dân và đang hợp tác với chính quyền quốc gia, vì vậy chúng tôi yêu cầu các bạn hãy hoãn thời hạn nộp đơn xin cấp chứng nhận. Nhưng ở giai đoạn này thì không phải như vậy. Trước hết, không ai có thể biết cho đến khi họ thử. Tôi nghĩ công việc ở Osaka đang tiến triển nhanh hơn dự kiến ​​nên đã được kéo dài thêm ba tháng. Tuy nhiên, Hội đồng thành phố Yokohama vừa mới thông qua nghị quyết, và Osaka đã đạt được những tiến bộ đáng kể, và chúng ta chỉ mới bắt đầu làm theo. Tình hình ở đó khác nhau, nên bạn có thể có ấn tượng rằng cách chúng tôi diễn đạt vấn đề khác với Bộ trưởng Bộ Đất đai, Cơ sở hạ tầng, Giao thông và Du lịch Akaba, nhưng tôi không nghĩ là có nhiều khác biệt như vậy và tôi nghĩ chúng tôi có cùng quan điểm.

Phóng viên:

Ví dụ, liên quan đến IR, nếu tác động của COVID-19 không giảm bớt, liệu nó có thể bị hoãn lại lâu hơn so với thời hạn hiện tại là hai tháng không?

thị trưởng:

Đây là một câu hỏi khó. Đầu tiên là tình hình trong nước. Đây là điều mà tất cả chúng ta sẽ cùng tiến hành như một dự án quốc gia, vì vậy tôi tin rằng nếu chính phủ không thực hiện đúng quy trình tuyển chọn và đúng thời hạn, chúng ta sẽ phải thay đổi tình hình. Có thể sẽ có những thông tin chi tiết cụ thể hơn được đưa ra sau, nhưng ở giai đoạn này tình hình vẫn không thay đổi.

Phóng viên:

Nếu thời hạn nộp đơn của chính phủ vẫn không thay đổi và đại dịch COVID-19 không thuyên giảm, liệu dự án có tiếp tục được triển khai sau hai tháng nữa ngay cả khi tác động của đại dịch COVID-19 vẫn tiếp tục gia tăng?

thị trưởng:

Tôi tin rằng chính quyền quốc gia sẽ đánh giá tình hình này không chỉ là vấn đề của một chính quyền địa phương mà là vấn đề của toàn thể Nhật Bản. Tôi hình dung rằng các doanh nghiệp tham gia cũng sẽ phải vật lộn với nhiều vấn đề khác nhau. Tôi nghĩ sẽ có nhiều diễn biến xảy ra mà chúng ta không biết tới. Tôi tin rằng chúng ta không còn lựa chọn nào khác ngoài việc phải hành động trong bối cảnh này. Hiện tại, thành phố Yokohama vẫn chưa đến mức hệ thống y tế sụp đổ, nhưng có những nơi chúng ta đang phải chiến đấu với kẻ thù vô hình và không biết điều gì sẽ xảy ra tiếp theo. Quyết định hiện tại đã gây lo ngại cho người dân. Hội đồng thành phố cũng có những lo ngại nghiêm trọng. Một số người cho rằng nên trì hoãn lại một chút. Có thể cần thêm nhân lực để chống lại vi-rút corona. Sau khi cân nhắc mọi vấn đề, cả về mặt cá nhân và toàn thể thành phố, chúng tôi đã quyết định hoãn lại trong hai tháng. Có khả năng tình hình sẽ thay đổi. Chúng tôi chưa biết ở giai đoạn này.

Phóng viên:

Khi nào thị trưởng bắt đầu nghĩ đến việc hoãn lại và khi nào ông đưa ra quyết định?

thị trưởng:

Tôi nhận ra mình phải làm điều này cách đây khoảng ba ngày. Cho đến lúc đó, chúng tôi vẫn đang cân nhắc liệu có thể thực hiện được trong khung thời gian đó hay không, liệu có ổn không, liệu chúng tôi có thể cân bằng được không và liệu chúng tôi có thể hoãn lại trong hai tháng hay không, vì chính quyền tỉnh và chính quyền quốc gia vẫn chưa thay đổi được tình hình. Vấn đề quan trọng nhất là virus corona. Đặc biệt, con số này đã tăng lên đáng kể trong thời gian gần đây. Số ca bệnh đang gia tăng ở Tokyo và Yokohama. Con số có thể nhỏ, nhưng chúng đang tăng lên. Đó là quyết định được đưa ra trong đó.

Phóng viên:

Khi đưa ra quyết định đó, liệu bản thân thị trưởng có đặt ra bất kỳ tiêu chuẩn nào không, chẳng hạn như nếu có điều gì đó vượt quá giới hạn, ông sẽ đưa ra quyết định?

thị trưởng:

Ví dụ, chúng ta không nghĩ rằng một ranh giới đã bị vượt qua chỉ vì một số lần nhất định đã tăng lên. Chúng tôi đã thu thập nhiều thông tin khác nhau, bao gồm tình hình cực kỳ nghiêm trọng ở Tokyo, sau đó tiến hành các biện pháp như bồi thường cho việc đóng cửa doanh nghiệp. Chúng tôi cũng đã tổ chức nhiều cuộc thảo luận với tỉnh và hội nghị trực tuyến với chín tỉnh và thành phố. Đó là một quyết định được đưa ra dần dần. Tất nhiên, vấn đề này cũng đang được cân nhắc trong phạm vi thành phố Yokohama.

Phóng viên:

Chính phủ không thay đổi chính sách từ tháng 1 đến tháng 7 tại thời điểm này, nhưng họ cho biết sẽ nhân cơ hội này để đưa ra các biện pháp khuyến khích mọi người giơ tay. Ông có thể vui lòng cho chúng tôi biết những nỗ lực này sẽ được thực hiện như thế nào và sẽ có những bước cụ thể nào không?

thị trưởng:

Tóm lại, câu hỏi đặt ra là liệu có cách nào để cải thiện hơn nữa chính sách bảo trì cơ bản hay không. Chúng tôi sẽ tiếp tục nghiên cứu những cách để làm cho quá trình này hiệu quả hơn về mặt nhân công và rút ngắn thời gian hơn. Không có giới hạn thời gian nên chúng ta phải chấp nhận thôi. Thay vào đó, tôi tin rằng ưu tiên hàng đầu phải là ngăn chặn virus corona. Tôi sẽ làm những gì có thể trong phạm vi đó.

Phóng viên:

Liên quan đến chế độ làm việc từ xa liên quan đến Trợ cấp hỗ trợ cải thiện môi trường làm việc, liệu Trợ cấp hỗ trợ cải thiện môi trường làm việc hiện tại có phải là một hệ thống trợ cấp đã tồn tại hay không và liệu có bao gồm các điều khoản đặc biệt cho chế độ làm việc từ xa hay không?

Ban thư ký:

Đã có những khoản trợ cấp giúp cải thiện môi trường làm việc, bao gồm cả trợ cấp cho hình thức làm việc từ xa. Tỷ lệ trợ cấp đã được tăng lên theo các biện pháp đối phó với vi-rút corona hiện tại.

Phóng viên:

Có phải điều duy nhất thay đổi lần này liên quan đến làm việc từ xa không?

Ban thư ký:

đúng vậy. Phần còn lại của thực đơn sẽ giống như năm ngoái.

Phóng viên:

Về thời gian thực hiện, thông báo sẽ bắt đầu từ ngày 1 tháng 2. Điều này có nghĩa là các công ty đã bắt đầu triển khai hình thức làm việc từ xa từ ngày 1 tháng 2 phải không?

Ban thư ký:

đúng vậy.

Phóng viên:

Về IR, tôi tin rằng nhìn chung, tất cả các doanh nghiệp đều được khuyến khích làm việc tại nhà và hạn chế hoạt động kinh tế, nhưng liên quan đến vấn đề này, Thị trưởng đã nhận được bất kỳ ý kiến ​​nào từ các doanh nghiệp tham gia IR RFC và các hoạt động tương tự cho rằng sẽ khó để tiếp tục theo lịch trình hiện tại không?

thị trưởng:

Không, không phải vậy. Thực tế là tôi vẫn chưa nghe trực tiếp thông tin gì từ họ.

Phóng viên:

Thời điểm bỏ phiếu về chính sách thực hiện sẽ được lùi lại hai tháng. Giả định rằng lịch trình quốc gia sẽ không thay đổi, nhưng bạn xem xét lịch trình này như thế nào, chẳng hạn như thời điểm lựa chọn địa điểm kinh doanh ngay từ đầu và cuộc bỏ phiếu tại quốc hội?

thị trưởng:

Nơi bạn giơ tay vẫn giữ nguyên và thời hạn vẫn giữ nguyên. Tôi nghĩ có khả năng mọi thứ sẽ thay đổi một chút.

Phóng viên:

Điều này có nghĩa là cuộc đấu thầu công khai để lựa chọn nhà điều hành sẽ diễn ra trong năm tài chính và hội đồng thành phố sẽ đưa ra quyết định vào nửa đầu năm 2021 không?

thị trưởng:

Điều đó vẫn không thay đổi.

Phóng viên:

Những bất lợi của việc hoãn lại hai tháng là gì?

thị trưởng:

Sau khi xem xét cẩn thận, chúng tôi kết luận rằng không có nhược điểm lớn nào. Đây là kết quả của quyết định ưu tiên chấm dứt đại dịch do virus corona gây ra, vì chúng tôi không chắc chắn về tình hình kinh tế sẽ như thế nào. Đằng sau hậu trường, chúng tôi cũng cân nhắc cẩn thận lịch trình IR.

Phóng viên:

Có vẻ như hai tháng là thời hạn thực sự gấp gáp để đáp ứng lịch trình quốc gia. Ngoài ra, tôi tin rằng phần bình luận công khai đã đóng lại, vậy bạn nghĩ gì về kết quả?

Ban thư ký:

Thời hạn bình luận của công chúng đã kết thúc vào ngày 6 tháng 4. Số liệu sơ bộ đã được xác nhận từ hơn 5.000 email, fax, bưu thiếp, v.v. và con số cuối cùng hiện đang được biên soạn. Chúng tôi đã xem xét nội dung khảo sát và nhận được nhiều ý kiến ​​khác nhau. Đầu tiên, chúng tôi sẽ báo cáo số lượng các trường hợp, sau đó chúng tôi sẽ công bố thông tin chi tiết, mặc dù điều này sẽ mất một thời gian.

Phóng viên:

Tôi tin rằng Đảng Dân chủ Tự do và Đảng Komeito đã đệ trình yêu cầu hoãn lại, và tôi tin rằng một trong những yêu cầu trong yêu cầu đó liên quan đến một số giải pháp thay thế cho phiên thông tin công khai. Khi chưa thấy hồi kết của đại dịch do vi-rút corona, tôi tin rằng có đề xuất rằng nếu thực sự không thể giải thích cho công chúng, thì có thể tổ chức một cuộc họp giải thích thông qua phát trực tuyến video hoặc một số hình thức tương tự khác. Hiện tại thị trưởng có suy nghĩ cụ thể nào về vấn đề này không?

thị trưởng:

Chúng tôi được cho biết rằng giải thích theo cách này là ổn, nhưng khi triển khai ở Phường 12, chúng tôi nhận được nhiều ý kiến ​​cho rằng chúng tôi nên áp dụng cách này trong mọi trường hợp. Riêng tôi thì muốn tự mình làm điều đó. Tuy nhiên, bạn cần phải nghĩ đến các giải pháp thay thế nếu không thể thực hiện được như vậy.

Phóng viên:

Liệu thị trưởng có muốn tự mình làm điều đó giống như ông đã làm ở Quận 12 không?

thị trưởng:

Tôi đã hứa với mọi người nên tôi muốn đích thân thực hiện việc này. Tuy nhiên, vì chúng ta không thể thấy được hồi kết của đại dịch do virus corona nên chúng ta phải theo dõi chặt chẽ tình hình ở Yokohama.

Phóng viên:

Về ngân sách bổ sung, tất nhiên tôi hiểu rằng cần phải đạt được sự cân bằng với Quốc hội, nhưng ví dụ, để ứng phó với đợt bùng phát COVID-19 hiện nay, Tokyo đã tuyên bố sẽ ban hành ngân sách bổ sung khoảng 350 tỷ yên. Ông nói rằng thành phố Yokohama chưa bao giờ quyết định về khung thời gian hoặc quy mô trước đây, nhưng ông có thể nói cụ thể hơn về số tiền sẽ chi và chi ở đâu không?

thị trưởng:

Số tiền có thể sử dụng làm ngân sách bổ sung là 2 tỷ yên. Quỹ còn lại là quỹ điều chỉnh tài chính, thật đáng xấu hổ khi chỉ có 3,9 tỷ yên. Điều này phụ thuộc vào hiệu quả của các khoản trợ cấp khẩn cấp của chính phủ, nhưng chúng ta không thể sử dụng hết toàn bộ quỹ điều chỉnh tài chính của mình. Chúng tôi cũng sẽ thảo luận vấn đề này với hội đồng thành phố và sẽ tiến hành sớm nhất có thể tại cuộc họp đặc biệt của hội đồng vào đầu tháng 5.

Ban thư ký:

Hiện thành phố đang xây dựng các biện pháp phù hợp dựa trên các biện pháp quốc gia, tận dụng các khoản tài trợ COVID-19 đặc biệt từ chính quyền quốc gia và các nguồn khác. Chúng tôi sẽ cố gắng hết sức để tạo ra một sự sắp xếp có thể thu hút được sự ủng hộ của người dân.

Phóng viên:

Ví dụ, bạn nghĩ đến những thứ gì có thể sử dụng theo cách này?

thị trưởng:

Mọi người thực sự đang gặp rắc rối. Tôi nghe nói việc tiếp tục kinh doanh rất khó khăn. Đặc biệt, thành phố Yokohama có rất nhiều doanh nghiệp vừa và nhỏ nên tôi nghĩ các nhà hàng đang thực sự gặp khó khăn. Trong những trường hợp họ phải dùng thu nhập của tháng đó để trả lương và bắt đầu công việc kinh doanh tiếp theo, nếu gần như không có doanh số, họ không thể thuê bất kỳ ai và phải yêu cầu mọi người nghỉ việc, điều này thường khiến họ thấy mình rơi vào tình thế khó khăn. Chúng tôi muốn tìm cách trang trải chi phí, nhưng vì có nhiều công ty trong thành phố nên thành phố sẽ khó có thể thực hiện được trừ khi chính quyền quốc gia cung cấp khoản trợ cấp khẩn cấp đáng kể.

Phóng viên:

Trước đó, ông đã đề cập rằng Quốc hội sẽ họp vào tháng 5, nhưng ông có thể vui lòng cung cấp thêm thông tin chi tiết về thời điểm đó không, chẳng hạn như nửa đầu, nửa cuối, giữa hoặc sau kỳ nghỉ lễ?

thị trưởng:

Còn sớm.

Ban thư ký:

Điều này đòi hỏi phải có sự phối hợp với Quốc hội, nhưng mục tiêu của chúng tôi là vào đầu tháng 5.

Phóng viên:

Liên quan đến vấn đề này, tôi tin rằng sự hỗ trợ bổ sung mà Thị trưởng đề cập ở phần đầu tất nhiên dựa trên giả định rằng chính quyền quốc gia sẽ cung cấp các khoản tài trợ đặc biệt và các nguồn tài chính cần thiết sẽ được bảo đảm, nhưng liệu Thị trưởng có hình dung ra việc cung cấp hỗ trợ bổ sung theo một hệ thống thiết kế tương tự như trợ cấp của tỉnh không?

thị trưởng:

Thật lý tưởng.

Phóng viên:

Đây có phải là dành cho các cơ sở kinh doanh không?

thị trưởng:

đúng vậy. Chúng tôi muốn giúp đỡ các doanh nghiệp nhỏ cũng như các chủ sở hữu duy nhất. Tuy nhiên, tôi rất tiếc vì không thể đảm bảo điều đó ngay bây giờ. Chúng tôi sẽ cố gắng hết sức để gửi yêu cầu này tới chính phủ.

Phóng viên:

Cụ thể, khi nào việc cắt giảm nhân sự sẽ được thực hiện? Ngoài ra, tôi nghe từ bộ phận liên quan rằng họ đang có kế hoạch phân cấp hoạt động cho tòa thị chính mới, vậy ông có thể cho tôi biết điều đó liên quan thế nào đến cơ cấu này không?

Ban thư ký:

Thông báo đã được gửi đi vào ngày 8 tháng 4. Phó thị trưởng sẽ ban hành thông báo vào hôm nay, thông báo này sẽ mở rộng hơn nữa ca làm việc tại nhà. Ngoài ra còn có yêu cầu sử dụng tòa thị chính mới làm văn phòng vệ tinh, vì vậy hiện chúng tôi cũng đang chuẩn bị cho việc đó. Chúng tôi cũng sẽ bắt đầu sử dụng thử nghiệm tính năng này trong tương lai gần.

Phóng viên:

Liên quan đến trường mẫu giáo mà chúng ta đã có bài giảng sáng nay, tôi được biết rằng một lá thư yêu cầu đã được gửi tới thị trưởng. Thị trưởng phản ứng thế nào với vấn đề này?

thị trưởng:

Tôi đã nghe về điều này từ hôm qua và đã đọc lại báo. Vì cô giáo mẫu giáo bị nhiễm bệnh không còn làm việc nữa và nguy cơ lây nhiễm không được cho là tăng lên trước hoặc sau khi phát hiện ca nhiễm, nên khoa chăm sóc trẻ em cho rằng sẽ ít gây nhầm lẫn và lo lắng hơn cho phụ huynh nếu họ đợi kết quả điều tra của trung tâm y tế công cộng rồi thông báo cho phụ huynh về việc đóng cửa nhà trẻ và bất kỳ quyết định nào tiếp theo có thể được đưa ra. Sau đó tôi có nghe về chuyện này, nhưng tôi nghĩ đó cũng là sự cân nhắc cho những người bị nhiễm bệnh. Với số lượng bệnh nhân ngày càng tăng trong toàn xã hội, tôi chắc rằng nhiều người trong số các bạn, bao gồm cả cha mẹ và các doanh nghiệp chăm sóc trẻ em, đều rất lo lắng. Trong trường hợp này, tôi tin rằng vì trường mẫu giáo đã nói rằng họ muốn đóng cửa nên họ phải đóng cửa ngay lập tức. Sau đó, tôi đã suy ngẫm về hành động của mình và nói chuyện với Giám đốc Cục Trẻ em và Thanh thiếu niên, người có thẩm quyền liên quan. Tôi đã nói rằng từ giờ trở đi chúng ta cần phải quan tâm đến cảm xúc của các doanh nghiệp chăm sóc trẻ em và cha mẹ, và trong những tình huống như vậy, thay vì lo lắng về việc tình hình có thể dẫn đến các trường hợp tiếp xúc gần, trước tiên chúng ta sẽ đóng cửa cơ sở đó và đảm bảo rằng điều này sẽ không xảy ra nữa trong tương lai. Cục Trẻ em và Thanh thiếu niên cũng vô cùng hối hận. Tôi sẽ đảm bảo điều này sẽ không xảy ra nữa trong tương lai.

Phóng viên:

Vậy, về các biện pháp trong tương lai, nếu phát hiện bất kỳ người nhiễm bệnh nào, liệu thông tin này có được công khai ngay lập tức và trường học có bị đóng cửa không?

thị trưởng:

Vâng, tôi nghĩ như vậy sẽ tốt hơn.

Phóng viên:

Bắt đầu từ hôm nay, các phiên dịch viên ngôn ngữ ký hiệu sẽ có mặt trong buổi họp báo. Đây là lần đầu tiên tôi tham dự. Bạn có thể vui lòng cho tôi biết mục đích đằng sau việc giới thiệu tính năng này bắt đầu từ hôm nay không?

thị trưởng:

Tôi xin lỗi vì đã không để ý, nhưng khi nghĩ lại, tôi nhận ra rằng có rất nhiều người đang xem buổi họp báo và tôi cảm thấy rất hối hận. Thế là anh ấy bỏ đi.

Phóng viên:

Có ai liên quan đưa ra yêu cầu không?

thị trưởng:

Nhưng đó không phải là tất cả.

Phóng viên:

Có điều gì xảy ra trong hai tuần qua mà bạn nhận thấy không?

thị trưởng:

Sau khi kiểm tra tin tức và video, xem trực tiếp và thu thập nhiều thông tin khác nhau, chúng tôi quyết định giới thiệu hệ thống này và cảm thấy tiếc vì nó chưa được triển khai tại thành phố Yokohama.

Phóng viên:

Quay trở lại vấn đề trường mẫu giáo, sáng nay bộ phận liên quan đã giải thích rằng không có vấn đề gì trong cách xử lý sự việc vào thời điểm đó, nhưng tôi có thể đang nhắc lại, với tư cách là Thị trưởng, ông có thực sự nghĩ rằng cách xử lý sự việc vào thời điểm đó là không sai không? Tổ chức đã gửi yêu cầu; Bạn có kế hoạch gì để phản hồi lại vấn đề này không?

Ban thư ký:

Vào thời điểm đó, chúng tôi đưa ra quyết định với mục đích tránh nguy cơ lây nhiễm. Tôi không nghĩ có gì sai với quan điểm đó, nhưng quyết định của thị trưởng yêu cầu mở cửa công viên trong tình hình xã hội hiện tại, khi nhiều người đang cảm thấy rất lo lắng, là một sai lầm.

Phóng viên:

Về thư yêu cầu.

Ban thư ký:

Chúng tôi đã nhận được yêu cầu và một số thông tin chi tiết đã được ghi lại. Tôi sẽ đánh giá nội dung một cách cẩn thận và phản hồi sau.

Phóng viên:

Ông nói rằng ông đã sai khi làm thị trưởng. Có thay đổi gì trong câu trả lời trước của bạn không?

thị trưởng:

Tôi tin rằng các quy định cụ thể về cuộc điều tra của các trung tâm y tế công cộng là như giám đốc vừa giải thích. Trong tình hình hiện tại, tôi tin rằng nhiều phụ huynh đang lo lắng, và đặc biệt là những người điều hành đang cảm thấy rất lo lắng và có trách nhiệm trước sự bùng phát dịch bệnh tại cơ sở của họ. Tôi nghĩ rằng việc yêu cầu mọi người đợi một thời gian trước khi nói rằng họ muốn đóng là hoàn toàn sai. Bây giờ tôi hứa điều đó sẽ không xảy ra nữa và tôi xin lỗi.

Phóng viên:

Bạn có dự định đưa ngôn ngữ ký hiệu vào tất cả các cuộc họp báo thường kỳ của mình từ bây giờ không?

thị trưởng:

Tôi dự định sẽ mời bạn đến.

Thắc mắc về trang này

Cục Chính sách và Quản lý, Văn phòng Xúc tiến Thành phố, Ban Báo chí

điện thoại: 045-671-3498

điện thoại: 045-671-3498

Fax: 045-662-7362

Địa chỉ email: [email protected]

Quay lại trang trước

ID trang: 415-860-515

thực đơn

  • ĐƯỜNG KẺ
  • Twitter
  • Facebook
  • Instagram
  • YouTube
  • Tin tức thông minh