- Trang đầu của Thành phố Yokohama
- Phòng Thị trưởng Thành phố Yokohama Phòng Thị trưởng
- Họp báo thường kỳ
- Hồ sơ phỏng vấn
- Trước ngày 29 tháng 8 năm 2021
- Năm tài chính 2020
- Cuộc họp báo thường kỳ của Thị trưởng (ngày 2 tháng 9 năm 2020)
Văn bản chính bắt đầu ở đây.
Cuộc họp báo thường kỳ của Thị trưởng (ngày 2 tháng 9 năm 2020)
Cập nhật lần cuối ngày 9 tháng 9 năm 2020
Thứ tư, ngày 02 tháng 09 năm 2020, 14:00- Phòng họp tầng 9 Tòa thị chính
※Để giúp bạn đọc dễ dàng hơn khi đọc các câu hỏi và câu trả lời, Văn phòng Báo chí của Cục Chính sách đã biên soạn bản tóm tắt các câu hỏi và câu trả lời và đăng tải tại đây.
Tài liệu chủ đề
Tóm tắt câu hỏi và câu trả lời
1. Chủ đề
Đại hội JCI thế giới năm 2020 sẽ được tổ chức tại Yokohama - Hội nghị quốc tế quy mô lớn đầu tiên được tổ chức kể từ khi Pacifico Yokohama North khai trương -
(khách mời) Ông Ken Sakakura, Chủ tịch Hội đồng quản trị Phòng Thương mại Yokohama Junior năm 2020
Daisuke Manabe, Chủ tịch Ủy ban điều hành của Đại hội thế giới JCI Yokohama
Phóng viên:
Đây sẽ là hội nghị quy mô lớn đầu tiên được tổ chức tại Pacifico Yokohama North và là hội nghị thế giới do JCI đăng cai, hội nghị này có quy mô rất lớn, vì vậy tôi muốn hỏi lại ngài Thị trưởng về kỳ vọng của ông đối với sự kiện này.
thị trưởng:
Hội nghị thế giới này là cơ hội tuyệt vời cho thành phố Yokohama, nơi đang chuẩn bị đăng cai Thế vận hội Olympic và Paralympic Tokyo 2020 vào năm tới, và Pacifico Yokohama North, nơi khai trương vào tháng 4 năm nay, để quảng bá hình ảnh của mình ra thế giới. Chúng ta cũng có thể mong đợi hiệu ứng bán hàng trong thành phố đối với những người thực sự đến địa điểm này. Trong bối cảnh đại dịch COVID-19 hiện nay, việc tổ chức thành công một hội nghị quốc tế quy mô lớn như vậy theo hình thức kết hợp giữa họp trực tuyến và trực tiếp, tôi tin rằng, là cơ hội tuyệt vời để gửi thông điệp đến thế giới từ Yokohama về một cách thức mới để tổ chức các sự kiện MICE trong thời đại COVID-19. Tôi có kỳ vọng cao.
Phóng viên:
Số lượng người tham gia được cho là khoảng 10.000, nhưng con số này có bao gồm những người tham gia trực tuyến không? Ngoài ra, vui lòng cho chúng tôi biết sự phân bố của những người tham gia giữa trực tiếp và trực tuyến. Cuối cùng, Chủ tịch Ủy ban điều hành vui lòng cho chúng tôi biết những điểm nổi bật là gì?
Ông Manabe, Chủ tịch Ủy ban điều hành Đại hội thế giới JCI Yokohama:
Địa điểm này, thông thường có sức chứa 4.600 người, sẽ được giới hạn ở mức 1.500 người như một biện pháp phòng ngừa COVID-19 và chúng tôi sẽ thực hiện các biện pháp nghiêm ngặt để ngăn ngừa ba chữ C. Trên thực tế, chúng tôi dự kiến tổng số người sẽ tham dự sự kiện Yokohama sẽ vào khoảng từ 3.000 đến 4.000. Chúng tôi hiện cũng đang chuẩn bị phát sóng trực tuyến để hơn 10.000 người từ khắp nơi trên thế giới có thể theo dõi.
Phóng viên:
Tôi hiểu rằng thực tế sẽ có khoảng 3.000 đến 4.000 người tham gia, nhưng liệu hầu hết trong số họ có phải là người đến từ Nhật Bản không? Bạn không thể đến từ nước ngoài được sao?
Ông Manabe, Chủ tịch Ủy ban điều hành Đại hội thế giới JCI Yokohama:
Hiện tại, việc nhập cảnh vào Nhật Bản cực kỳ khó khăn, nhưng chúng tôi đang khuyến khích mọi người đến, vì vậy chúng tôi không giới hạn việc nhập cảnh trong nước. Tuy nhiên, xét theo tình hình hiện tại, chúng tôi tin rằng hầu hết mọi người sẽ trở thành thành viên của Phòng Thương mại Nhật Bản, công dân Yokohama và cư dân địa phương.
Phóng viên:
Tôi cho rằng bạn sẽ phổ biến thông tin trực tuyến tới toàn thế giới, yêu cầu mọi người cùng xem, nhưng bạn sẽ làm điều này như thế nào?
Ông Manabe, Chủ tịch Ủy ban điều hành Đại hội thế giới JCI Yokohama:
Sẽ có nhiều nội dung khác nhau, vì vậy chúng tôi dự định ghi hình trước và lưu trữ dữ liệu trên trang web của mình để mọi người có thể xem, cũng như quay phim sự kiện tại chỗ và phát trực tiếp để mọi người cùng xem. Đối với các chương trình được thực hiện bằng tiếng Nhật, phần âm thanh tiếng Anh sẽ được cung cấp thông qua phiên dịch đồng thời và đối với các chương trình tiếng Anh, hiện chúng tôi đang chuẩn bị để có thể hiểu được bằng tiếng Nhật thông qua phiên dịch đồng thời hoặc biên dịch.
Phóng viên:
Bạn có thể giải thích chủ đề "Ngã tư đường đổi mới" theo cách dễ hiểu hơn không?
Ông Manabe, Chủ tịch Ủy ban điều hành Đại hội thế giới JCI Yokohama:
Chúng tôi đã đau đầu khi lựa chọn chủ đề cho hội nghị thế giới này. Khi nhìn vào lịch sử của thành phố Yokohama, tôi nghĩ chúng ta có thể thấy rằng thành phố này đã phát triển nhờ dòng hàng hóa, con người và sự kiện từ khắp nơi trên thế giới đổ vào. Thông qua hội nghị thế giới này, chúng tôi muốn đền đáp thế giới từ Yokohama. Do đó, với mong muốn truyền bá hạt giống của nhiều sáng kiến khác nhau từ Yokohama ra thế giới, chúng tôi quyết định đặt tên nơi này là "Ngã tư của sự đổi mới". Hội nghị thế giới này chỉ là một điểm dừng, và giao điểm cũng chỉ là một điểm dừng, không phải là đích đến. Với ý nghĩ này, chúng tôi đã chọn đây làm chủ đề của hội nghị, với mục tiêu biến đây thành hội nghị toàn cầu truyền cảm hứng hành động trên toàn thế giới hướng tới mục tiêu Phát triển Bền vững vào năm 2030.
2. Khác
Phóng viên:
Ông vui lòng cho biết tiến độ thực hiện khoản thanh toán một lần đặc biệt?
thị trưởng:
Tính đến ngày 31 tháng 8, số lượng đơn đăng ký là khoảng 1,787 triệu, so với khoảng 1,82 triệu hộ gia đình đủ điều kiện nhận trợ cấp. Tỷ lệ ứng dụng là khoảng 98%. Số lượng thanh toán được thực hiện là khoảng 1.766.000. Tỷ lệ lợi ích là khoảng 97%. Hạn chót nộp đơn xin trợ cấp đặc biệt là ngày 10 tháng 9. Đối với những hộ gia đình chưa nộp đơn, chúng tôi đã gửi hai thông báo khuyến khích vào tháng 7 và tháng 8, vì vậy nếu bạn vẫn chưa nộp đơn, chúng tôi kêu gọi bạn nộp đơn càng sớm càng tốt.
Phóng viên:
Liệu có thêm thông báo (khuyến nghị) nào trong tương lai không?
thị trưởng:
Tôi đã gửi nó hai lần rồi (tôi sẽ không gửi thêm bất kỳ thông báo nào nữa).
Phóng viên:
Trong bối cảnh Đảng Dân chủ Tự do đang phải đối mặt với cuộc bầu cử tổng thống, một số người coi Chánh Văn phòng Nội các Suga là ứng cử viên có nhiều khả năng nhất cho vị trí thủ tướng tiếp theo trong số ba ứng cử viên. Chánh văn phòng Nội các Suga được bầu đến từ Tỉnh Kanagawa và có mối quan hệ đặc biệt sâu sắc với Thành phố Yokohama. Ông kỳ vọng gì vào một thủ tướng mới được bầu từ Tỉnh Kanagawa, và đặc biệt là từ Thành phố Yokohama?
thị trưởng:
Tôi tin rằng họ vẫn chưa chính thức công bố ứng cử vào thời điểm này, nhưng hiện tại có ba ứng cử viên và tôi hy vọng mỗi người sẽ nói về chính sách và lý tưởng tương lai của mình. Tôi nghĩ nhiều vấn đề khác nhau sẽ được công bố, bao gồm các biện pháp kinh tế và ngoại giao. Tôi đã từng gặp cả ba người này, từng làm việc với họ tại nhiều hội nghị quốc tế và cũng có cơ hội làm việc với Giáo sư Suga trong nhiều dự án khác nhau. Theo nghĩa đó, tôi mong muốn từng người trong số họ sẽ công bố kế hoạch đóng vai trò như thế nào trong nền chính trị quốc gia trong cuộc khủng hoảng COVID-19 này và sau đại dịch COVID-19 trong tương lai.
Phóng viên:
Vậy nên thật khó để đưa ra bất kỳ bình luận nào với tư cách là thị trưởng cho đến khi cuộc bầu cử được quyết định hoàn toàn?
thị trưởng:
đúng vậy.
Phóng viên:
Tôi tin rằng Chánh Văn phòng Nội các Suga có mối quan hệ lâu dài với thị trưởng, ví dụ thông qua các khu nghỉ dưỡng tích hợp. Ví dụ, tôi tin rằng anh đã đến thị sát khu vực này khi cơn bão đổ bộ vào Quận Kanazawa năm ngoái, và trong chuyến thăm đó, anh có thể đã thoáng thấy tính cách của ông Suga. Ngài Thị trưởng nghĩ gì về vấn đề này?
thị trưởng:
Tôi vô cùng kính trọng việc anh chuyển đến Tokyo từ Akita với hoài bão dấn thân vào chính trường và mong muốn trở thành chính trị gia ngay từ khi còn rất trẻ. Tuy nhiên, Chánh Văn phòng Nội các Suga rất trung lập với mọi người, và vì công việc của ông là đại diện cho đất nước và bảo vệ Thủ tướng nên không có mối quan hệ cụ thể nào giữa họ để trao đổi thông tin liên quan đến IR. Nhiều thành phố cũng đã giơ tay, và với tư cách là Chánh Văn phòng Nội các, một vị trí bảo vệ Thủ tướng, tôi không cảm thấy có mong muốn mạnh mẽ nào được bầu từ Yokohama, tôi cũng không thấy ông ấy từng là thành viên hội đồng thành phố. Tôi theo dõi anh ấy với tư cách là đại diện số 2 của đất nước, nên không hẳn là tôi có mối quan hệ thân thiết với anh ấy hay bất cứ điều gì tương tự. Tôi đã giữ chức chủ tịch Hiệp hội thị trưởng các thành phố được chỉ định trong một thời gian dài và tôi cảm thấy rằng Chánh Văn phòng Nội các là một người trung lập, thực tế và chủ động.
Phóng viên:
Theo báo cáo của tờ Kanagawa Shimbun, khu mua sắm địa phương hiện đã tràn ngập không khí chào đón và ăn mừng. Với tư cách là Thị trưởng, ông cảm thấy thế nào?
thị trưởng:
Thật vui mừng khi có một tổng thống được bầu từ một khu vực địa phương. Ví dụ, ở bất kỳ vùng nào, khi ai đó trở thành Thủ tướng hoặc Bộ trưởng, người dân địa phương sẽ thực sự chúc mừng họ, vì vậy theo nghĩa đó, tôi cảm thấy rằng nếu người đó trở thành Thủ tướng, người dân địa phương sẽ muốn chân thành chúc mừng họ.
Phóng viên:
Chánh Văn phòng Nội các Suga dự kiến sẽ tuyên bố ứng cử vào lúc 5 giờ chiều. Hôm nay. Thị trưởng nghĩ gì về việc ông ra tranh cử tổng thống? Ngoài ra, thị trưởng có được liên lạc trước không?
thị trưởng:
Tôi đang chuẩn bị cho cuộc họp báo và vừa nghe nói rằng thông báo sẽ được đưa ra lúc 5 giờ chiều. Và tất nhiên, không hề có chuyện (tuyên bố ứng cử trước).
Phóng viên:
Bạn cảm thấy thế nào khi ra tranh cử?
thị trưởng:
Tôi nghĩ có lẽ quyết định này được đưa ra vì những người xung quanh khuyến khích anh ấy chạy.
Phóng viên:
Với tư cách là chủ tịch Hiệp hội các thành phố được chỉ định, tôi tin rằng ngài đã nhiều lần đưa ra yêu cầu này với chính phủ về những gì ngài mong muốn từ chính quyền tiếp theo và thủ tướng tiếp theo. Là người đứng đầu chính quyền địa phương, ý kiến của ông thế nào về việc liệu ông có muốn tiếp tục các chính sách của chính quyền Abe hay muốn thấy một số thay đổi?
thị trưởng:
Hiệp hội thị trưởng các thành phố được chỉ định đã tập trung vào chủ đề về các thành phố tự trị đặc biệt. Thành phố Osaka đang hợp tác với Tỉnh Osaka về Kế hoạch của Chính quyền đô thị Osaka, nhưng các thành phố được chỉ định khác như chúng tôi luôn muốn theo đuổi ý tưởng về các thành phố tự trị đặc biệt (v.v.). Hiệp hội thị trưởng thành phố được chỉ định không phải là một trong sáu tổ chức địa phương (với tư cách là một tổ chức); đây là một trong những tập hợp các thành phố được chỉ định trên khắp cả nước, nhưng quy mô của các thành phố này khá khác biệt so với các thành phố trung tâm, v.v. Có những tỉnh có dân số hơn 700.000 người, và thậm chí trong số đó có những thành phố như thành phố của chúng tôi có dân số 3,75 triệu người, và Osaka, nơi có ít hơn 1 triệu người, vì vậy cách tiếp cận có một chút khác biệt. Vì chúng tôi không phải là một trong sáu tổ chức địa phương nên cho đến nay chúng tôi chưa có nhiều liên hệ trực tiếp với chính quyền quốc gia, nhưng gần đây, mặc dù chúng tôi không được coi là một trong sáu tổ chức địa phương, nhưng các yêu cầu của các thành phố được chỉ định đã được lắng nghe rất tốt, và đặc biệt, theo Đạo luật cứu trợ thiên tai, thẩm quyền ứng phó ban đầu đã được trao cho các thành phố được chỉ định. Mặc dù đây chỉ là hình thức biểu quyết bằng giơ tay nhưng cũng là điều rất tốt. Chúng tôi đã nhận được khoản tài trợ thông qua Tỉnh Kanagawa cho các biện pháp ứng phó với COVID-19 hiện tại, nhưng chúng tôi đã nói rằng nếu nhận được khoản tài trợ trực tiếp, chúng tôi sẽ có thể hành động linh hoạt và nhanh chóng hơn, và chúng tôi hy vọng rằng bạn sẽ ngồi lại và xem xét điều này. Trên hết, điều chúng ta cần làm nhất ngay bây giờ là các biện pháp kinh tế và cách chấm dứt đại dịch COVID-19, vì vậy tôi rất mong muốn được lắng nghe ý kiến của từng ứng cử viên. Tôi chắc chắn các ứng cử viên sẽ phát biểu tại các cuộc họp báo và nhiều sự kiện khác, vì vậy tôi muốn lắng nghe thật kỹ.
Phóng viên:
Một vụ tai nạn đã xảy ra tại địa điểm trước đây là Cơ sở lưu trữ dầu Koshiba ở Quận Kanazawa, trong đó một người đàn ông làm việc ở đó đã rơi vào bể chứa và tử vong. Là thị trưởng, người quản lý cơ sở này, ông nhìn nhận vụ tai nạn này như thế nào?
thị trưởng:
Tai nạn này thực sự bi thảm và đáng tiếc. Tôi vô cùng đau buồn trước sự mất mát của một sinh mạng quý giá như vậy. Một lần nữa, tôi cầu nguyện cho linh hồn những người đã khuất được siêu thoát. Chúng tôi cũng xin gửi lời chia buồn sâu sắc nhất tới gia quyến người đã khuất. Tôi thực sự xin lỗi vì tai nạn như vậy đã xảy ra. Cảnh sát hiện đang điều tra nguyên nhân vụ tai nạn, bao gồm cả hiệu quả của các biện pháp an toàn. Vì tai nạn này liên quan đến công trình xây dựng do thành phố Yokohama ủy quyền nên hiện chúng tôi đang tìm hiểu các biện pháp ngăn ngừa tái diễn để tai nạn như vậy sẽ không xảy ra nữa.
Phóng viên:
Cuộc điều tra của thành phố Yokohama có phát hiện ra điều gì kể từ đó không?
Ban thư ký:
Hiện chúng tôi đang hợp tác với cảnh sát điều tra. Hiện chúng tôi đang điều tra những hướng dẫn cụ thể nào đã được đưa ra và chúng được truyền đạt như thế nào.
Phóng viên:
Hướng dẫn là gì?
Ban thư ký:
Chúng tôi đã hướng dẫn về nơi đổ đất thải xây dựng (đất còn sót lại) đã được vận chuyển đến công trường, nhưng hiện tại chúng tôi đang trong quá trình xác nhận những gì đã xảy ra.
Phóng viên:
Việc tìm kiếm tại hiện trường vẫn đang được tiến hành, nhưng đã có quyết định khi nào các thiết bị hạng nặng sẽ được di dời chưa?
Ban thư ký:
Các biện pháp cụ thể sẽ được thực hiện tại chỗ sẽ được quyết định sau khi tham vấn với các bên liên quan trong tương lai, do đó hiện tại vẫn chưa có quyết định nào được đưa ra.
Phóng viên:
Về triển vọng tài chính, đích thân thị trưởng đã công bố ngân sách năm tới bằng văn bản vào hôm qua, nhưng do thuế thành phố giảm khiến nguồn tài chính trở nên cực kỳ eo hẹp, nên dự kiến sẽ thiếu hụt 97 tỷ yên, vì vậy tôi nghĩ rằng mỗi cơ quan sẽ thắt chặt quản lý. Tôi muốn biết liệu khu nghỉ dưỡng tích hợp và phát triển nhà hát mới, vốn là trọng tâm trong nỗ lực của ông cho đến nay, có nằm trong diện xem xét hoạt động kinh doanh của ông hay không và tôi cũng muốn nghe suy nghĩ của ông về khoản thâm hụt chưa từng có là 97 tỷ yên.
thị trưởng:
Về tình trạng thiếu hụt, đây là mức độ chưa từng có, vì vậy tôi đã yêu cầu mỗi phó thị trưởng chỉ đạo tất cả các địa điểm cắt giảm lãng phí và xem xét lại các dự án đã thực hiện cho đến nay. Đối với các khu nghỉ dưỡng và nhà hát tích hợp, tôi cũng muốn mở đường. Nếu cần thiết trong tương lai, tôi nghĩ rằng thay vì dừng hoàn toàn hoạt động kinh doanh, chúng ta nên phân bổ ngân sách cho hoạt động này càng nhiều càng tốt trong phạm vi tình hình tài chính hiện tại. Những sắp xếp cụ thể vẫn chưa bắt đầu, nhưng chúng tôi sẽ không từ bỏ tất cả các dự án như vậy. Thay vào đó, chúng tôi sẽ phân bổ tiền cho những gì cần thiết đồng thời cắt giảm chất thải càng nhiều càng tốt. Chúng ta vẫn chưa bắt đầu thảo luận chi tiết, nhưng về cơ bản đó là những gì tôi đang nghĩ. Vì vậy, ví dụ, nếu có thể hoãn lại một chút và không phân bổ ngân sách trong ngắn hạn, thì trường hợp đó sẽ xảy ra, nhưng xét về thời gian, và đặc biệt là khi mọi thứ liên quan đến IR vẫn còn chưa rõ ràng, thì đây là vấn đề mà chúng ta sẽ phải cùng nhau giải quyết với chính phủ quốc gia, vì vậy chúng ta sẽ cần phải theo dõi vấn đề đó.
Phóng viên:
Lần đầu tiên, ước tính tài chính dài hạn cho 45 năm tới, tính đến năm tài chính 2065, được công bố, cho thấy mức thâm hụt thậm chí còn nghiêm trọng hơn, lên tới hơn 200 tỷ yên. Tôi muốn hỏi về ý nghĩa của việc đưa ra thông báo này vào thời điểm này và vì thị trưởng chỉ còn một năm nữa là hết nhiệm kỳ nên tôi muốn hỏi ông định giải quyết những vấn đề dài hạn như vậy như thế nào.
thị trưởng:
Tất nhiên, trong khi chúng ta đang lập kế hoạch tài chính trung hạn, ngân sách cho năm tới, năm tài chính 2021, đang đến gần. Tuy nhiên, khi chúng ta phải đối mặt với cuộc khủng hoảng kinh tế chưa từng có này và khoản thâm hụt doanh thu lên tới 97 tỷ yên, như tôi đã nói tại phiên họp tóm tắt về IR, chúng ta đang hướng tới tương lai 45 năm và khi dân số đang giảm do tỷ lệ sinh thấp, tôi tin rằng cần phải có tầm nhìn dài hạn và tiến hành nghiên cứu, đó là lý do tại sao chúng tôi quyết định công bố thông tin này vào thời điểm này.
Phóng viên:
Về khoản thâm hụt, tôi hiểu rằng thông tin chi tiết về ngân sách năm tài chính 2021 vẫn chưa được xác định, nhưng liên quan đến ngân sách năm nay sau ngân sách bổ sung tháng 9, hiện tại ngài có cân nhắc bất kỳ khoản cắt giảm nào nữa trong ngân sách cho IR, xây dựng nhà hát và sử dụng địa điểm Kamiseya không?
thị trưởng:
Tôi đã chỉ đạo nhân viên của mình thực hiện các điều chỉnh để giảm số lượng càng nhiều càng tốt, vì vậy chúng tôi sẽ tiếp tục theo dõi tình hình.
Phóng viên:
Chúng tôi đã yêu cầu tiết lộ thông tin liên quan đến IR. Rõ ràng là không có hồ sơ ghi chép nào về những gì các viên chức thành phố đã nói, từ khi công bố đấu thầu cho đến lời giải thích của thị trưởng. Bạn nghĩ gì về việc thiếu hồ sơ?
thị trưởng:
Ở thành phố Yokohama, có những quy định liên quan đến cuộc họp nào cần có biên bản và cuộc họp nào không. Chúng tôi đã phản hồi theo đúng các quy định này và mặc dù có một số lời chỉ trích rằng điều này thiếu minh bạch và gây ra nghi ngờ, tôi tin rằng trong trường hợp này, mọi thông tin cần thiết đã được tiết lộ và biên bản đã được ghi lại khi cần thiết.
Phóng viên:
Kể cả khi tuân thủ các quy định, bạn có nghĩ rằng sẽ không có vấn đề gì nếu không có hồ sơ không, vì đây là vấn đề thu hút nhiều sự chú ý của công chúng và cũng gây nhiều tranh cãi?
thị trưởng:
Tôi nghĩ vụ án này đã diễn ra theo đúng kế hoạch. Tuy nhiên, lời giải thích này vẫn chưa đầy đủ. Ví dụ, từ thời điểm hủy thầu cho đến khi công bố thầu, chúng tôi đã thảo luận với hội đồng và nhận được các nghị quyết cùng ngân sách để tiến hành. Tuy nhiên, nếu có bất kỳ thông tin nào chưa được truyền đạt tới công chúng, chúng tôi sẽ tiếp tục báo cáo thông tin này thường xuyên trong tương lai để không còn bất kỳ nghi ngờ hay lo ngại nào về vấn đề này.
Phóng viên:
Việc không lưu giữ hồ sơ không phải là vấn đề, nhưng vấn đề là suy nghĩ của thị trưởng không được truyền đạt đúng cách tới người dân?
thị trưởng:
Chúng tôi đã tiến hành việc này vì cho rằng điều này là cần thiết đối với chính quyền thành phố. Đó là ý kiến của tôi, nhưng vì nghị quyết đã được thông qua (tại hội đồng thành phố), hội đồng thành phố đã hoàn toàn nhận thức được vấn đề này, chúng tôi đã cùng nhau thảo luận và cuối cùng chúng tôi đã nhận được nghị quyết. Tuy nhiên, việc này không được truyền đạt có nghĩa là quan hệ công chúng của thành phố còn thiếu sót, và tôi sẽ đảm bảo rằng điều này sẽ không xảy ra trong tương lai.
Phóng viên:
Bạn dự định sẽ ứng phó thế nào với những vấn đề trong tương lai được công chúng quan tâm và có cả những tranh luận ủng hộ và phản đối?
thị trưởng:
Chúng tôi sẽ ghi lại những gì cần thiết vào biên bản và sẽ công bố những phát hiện dựa trên những suy nghĩ của mình. Chúng tôi dự định tận dụng nhiều cơ hội khác nhau để truyền đạt những gì chúng tôi có thể làm.
Phóng viên:
Cụ thể hơn, điều này có nghĩa là ở giai đoạn này không thể quyết định liệu biên bản có được lưu giữ trong tương lai hay không khi thị trưởng nhận được lời giải thích từ nhân viên hành chính tại chỗ?
thị trưởng:
Điều này có nghĩa là chúng tôi sẽ tuân thủ các quy tắc một cách cẩn thận. Nếu các quy định hiện hành không đủ, tôi nghĩ chúng ta sẽ phải đưa ra phán quyết khác.
Phóng viên:
Liệu các quy định có thay đổi không?
thị trưởng:
Hiện tại tôi không nghĩ tới điều đó vì còn nhiều quy định. Tuy nhiên, nếu thiếu sự minh bạch hoặc có bất kỳ khía cạnh nào gây nghi ngờ, tôi nghĩ tốt nhất là giữ nguyên như vậy sau khi cân nhắc cẩn thận.
Phóng viên:
Đã một năm trôi qua kể từ khi công bố ý định thu hút IR vào tháng 8 năm ngoái. Một chiến dịch thu thập chữ ký (hỏi xem có nên tổ chức sự kiện này hay không) dường như sẽ bắt đầu vào tuần này. Bạn có nghĩ rằng sự hiểu biết của công chúng đã sâu sắc và mở rộng hơn trong năm qua không?
thị trưởng:
Chúng tôi đã tổ chức một buổi thông tin công khai và thực sự nhận được phản hồi rằng mọi người hiện đã hiểu về IR, hay đúng hơn là IR là gì. Vì vậy, tôi tin rằng tôi có thể truyền đạt IR là gì cho những người chưa thực sự hiểu nó là gì hoặc đang thắc mắc nó là gì.
Phóng viên:
Tôi nghĩ rằng những bản kiến nghị kêu gọi trưng cầu dân ý và bãi nhiệm sẽ được phát động trong tương lai. Ông định giải thích tình hình như thế nào với những người phản đối việc đấu thầu?
thị trưởng:
Tôi nghĩ rằng việc thu thập chữ ký cho cuộc trưng cầu dân ý là một cách thể hiện sự phản đối. Theo hệ thống đại diện kép của chúng tôi, hội đồng thành phố, cơ quan đại diện cho người dân, đã phê duyệt ngân sách và chúng tôi đã chuẩn bị để xem xét toàn diện. Chúng tôi sẽ tiếp tục nỗ lực đưa tin về tiến độ của dự án thông qua nhiều phương tiện truyền thông quan hệ công chúng.
Phóng viên:
Tuần trước, hai nhân viên thành phố Yokohama đã bị Cảnh sát tỉnh Kanagawa bắt giữ vì nghi ngờ có hành vi nhìn trộm trong vòng một tuần. Phản ứng của thị trưởng trước vấn đề này là gì và những biện pháp phòng ngừa nào sẽ được thực hiện trong tương lai?
thị trưởng:
Tôi thực sự cảm thấy tiếc cho người dân. Công chức được kỳ vọng sẽ duy trì kỷ luật nghiêm ngặt trong công việc, cả trong cuộc sống riêng tư và tại nơi làm việc, nên thật đáng tiếc khi một chuyện như thế này lại xảy ra. Tôi cảm thấy rất tiếc và sẽ cố gắng hết sức để ngăn chặn sự việc này xảy ra lần nữa. Tuy nhiên, tôi một lần nữa nghiêm khắc yêu cầu mọi người phải thỏa thuận luôn trao đổi với cấp trên và cấp dưới tại nơi làm việc hàng ngày để hiểu rõ tình huống này xảy ra như thế nào và đảm bảo rằng điều này sẽ không bao giờ xảy ra nữa, vì có thể có một số lo lắng hoặc vấn đề mà cá nhân đó đang phải đối mặt.
Phóng viên:
Liên quan đến vụ tai nạn tại địa điểm cũ là cơ sở chứa dầu Koshiba, cuộc điều tra về nguyên nhân vụ tai nạn vẫn chưa được tiến hành, nhưng địa điểm xảy ra tai nạn là một cơ sở quân sự cũ của Hoa Kỳ và xét đến những đặc điểm riêng biệt của địa điểm đó, vụ tai nạn sẽ không xảy ra nếu đảm bảo đủ an toàn. Ví dụ, có lỗ hổng nào có thể gây sụp đổ không? Liệu thành phố Yokohama có đủ thông tin về vấn đề đó không? Ngoài ra, xét đến tính chất độc đáo của địa điểm này, tôi tin rằng sẽ có nhiều công dụng cho địa điểm này ở Yokohama trong tương lai. Theo quan điểm đó, liệu thị trưởng có nghĩ rằng đã có đủ thông tin và an toàn có thể được đảm bảo đầy đủ không? Hãy cho chúng tôi biết suy nghĩ của bạn về điều này.
thị trưởng:
Tôi hiểu là họ đã nói với (những công nhân xây dựng) rằng họ chỉ có thể làm việc trong phạm vi tối đa 14 mét tính từ hố lớn (nơi xảy ra vụ sập). Vì vậy, tôi nghĩ rằng một trong những vấn đề chính đang được điều tra là tại sao họ lại đến (làm việc) gần khu vực đó như vậy.
Ban thư ký:
Chúng tôi đã hướng dẫn trước là đặt đất đào cách xa 14 mét và chúng tôi đã xác nhận điều này tại công trường. Hiện chúng tôi đang điều tra lý do tại sao lần này nó lại di chuyển lên phía trên bể. Tôi rất tiếc nhưng hiện tại tôi không thể trả lời thêm được nữa.
Phóng viên:
Tôi muốn nghe suy nghĩ của thị trưởng về vấn đề này, nhưng tôi tin rằng đã có nhiều trường hợp trong quá khứ khi sử dụng các địa điểm cũ, người ta phát hiện ra đất bị ô nhiễm. Nếu tính cả các tỉnh khác, tình trạng này xảy ra khá thường xuyên. Theo nghĩa đó, việc người dân địa phương bày tỏ mối quan ngại là điều dễ hiểu. Địa điểm này sẽ được người dân địa phương sử dụng làm công viên trong tương lai. Nếu có lo ngại về những tai nạn như thế này khi sử dụng công trình này, tôi nghĩ cư dân sẽ tiếp tục lo lắng, nhưng liệu thành phố Yokohama có thể làm gì để giảm bớt những lo ngại này không?
thị trưởng:
Tôi tin rằng Thành phố Yokohama đã cảnh báo về những rủi ro khi ra lệnh thi công, nhưng xét đến việc tai nạn cuối cùng đã xảy ra, tôi tin rằng chúng ta phải đợi cho đến khi nguyên nhân của sự cố này được xác định và sau đó cân nhắc cẩn thận cách tránh những rủi ro này một lần nữa. Có thể việc xây dựng bắt đầu ở một khu vực có nhiều cây xanh và cỏ, khiến cho việc phát hiện ra lỗ hổng trở nên khó khăn. Tôi hiểu là thực sự có 11 bể chứa dầu (lớn ngầm). Tất nhiên, tôi nghĩ chúng ta cần phải xem xét một cách nghiêm túc về sự xảy ra của một tai nạn như vậy. Tôi cũng được nhắc nhở rằng có rất nhiều mối nguy hiểm tại các căn cứ quân sự, căn cứ thông tin liên lạc của Hoa Kỳ, v.v. Từ bây giờ, chúng ta phải tiến hành một cách cẩn thận và kỹ lưỡng, nghiên cứu và xem xét cụ thể các loại ô nhiễm khác nhau. Bằng cách đó, chúng tôi quyết tâm cung cấp lời giải thích thấu đáo cho công chúng và nắm rõ tình hình.
Thắc mắc về trang này
Cục Chính sách và Quản lý, Văn phòng Xúc tiến Thành phố, Ban Báo chí
điện thoại: 045-671-3498
điện thoại: 045-671-3498
Fax: 045-662-7362
Địa chỉ email: [email protected]
ID trang: 356-739-279