Văn bản chính bắt đầu ở đây.
現在位置
- Trang đầu của Thành phố Yokohama
- Phòng Thị trưởng Thành phố Yokohama Phòng Thị trưởng
- Họp báo thường kỳ
- Hồ sơ phỏng vấn
- 2024
- Họp báo thường kỳ của Thị trưởng (ngày 20 tháng 11 năm 2024)
Họp báo thường kỳ của Thị trưởng (ngày 20 tháng 11 năm 2024)
Cập nhật lần cuối: 22 tháng 11 năm 2024
Thứ tư, ngày 20 tháng 11 năm 2024, 11:00 sáng
Tài liệu báo cáo
- [Vật liệu slide] "Tôi thực sự muốn nói với thế giới ngay bây giờ" ~Lời nói của tôi có thể thay đổi thế giới~ Hội nghị hòa bình quốc tế dành cho trẻ em Yokohama đầu tiên sẽ được tổ chức (PDF: 1.577KB)
- [Thông cáo báo chí] "Hội nghị hòa bình quốc tế dành cho trẻ em Yokohama" sẽ được tổ chức lần đầu tiên
- [Thông cáo báo chí] "Sứ giả hòa bình của trẻ em Yokohama" thuộc Chương trình hòa bình quốc tế dành cho trẻ em Yokohama đã đến thăm Thị trưởng Yokohama Takeharu Yamanaka để báo cáo về các hoạt động của mình!
Nội dung của buổi họp báo
1.Báo cáo
"Tôi thực sự muốn nói điều này với thế giới ngay bây giờ."
~Lời nói của tôi có thể thay đổi thế giới~
Hội nghị quốc tế về hòa bình dành cho trẻ em Yokohama sẽ được tổ chức lần đầu tiên
※Tiêu đề bị bỏ qua
Yano, Giám đốc Ban Báo chí, Cục Chính sách và Quản lý:
Bây giờ chúng ta hãy bắt đầu cuộc họp báo thường kỳ. Thưa thị trưởng, xin hãy làm ơn.
thị trưởng:
Hôm nay, tôi muốn báo cáo về Hội nghị hòa bình quốc tế dành cho trẻ em Yokohama lần đầu tiên. Là một phần của Chương trình Hòa bình Quốc tế dành cho Trẻ em, thành phố của chúng tôi đã thực hiện một chương trình trong đó các sứ giả hòa bình được lựa chọn và cử đến Liên Hợp Quốc, bao gồm cả trụ sở Liên Hợp Quốc tại New York. Trong khuôn khổ Chương trình Hòa bình Quốc tế này, chúng tôi cũng muốn tổ chức một hội nghị chuyên đề lớn hơn, Hội nghị Chuyên đề Hòa bình Quốc tế. Đầu tiên, tôi muốn giải thích ngắn gọn về Peace Messenger, mặc dù có thể bạn đã quen thuộc với nó. Chương trình Sứ giả hòa bình đã được triển khai từ năm 1986 và tập trung vào hai mục tiêu chính: phát triển nguồn nhân lực toàn cầu và giáo dục mọi người về hòa bình. Số lượng trẻ em và học sinh tham gia rất lớn; Thành phố Yokohama có 260.000 học sinh tiểu học và trung học cơ sở công lập, và 280.000 học sinh tiểu học và trung học cơ sở bao gồm cả trường tư thục. Đây là cuộc thi hùng biện lớn, có tới 40.000 trẻ em và học sinh, chủ yếu đến từ các trường tiểu học và trung học cơ sở công lập, tham gia vòng loại. Tôi tin rằng một cuộc thi hùng biện có số lượng người tham gia lớn như vậy có lẽ là độc nhất vô nhị, dù là ở Nhật Bản hay trên toàn thế giới. Mục đích là thúc đẩy nguồn nhân lực toàn cầu và cung cấp giáo dục về hòa bình. Tổng cộng có 42.000 người sẽ tham gia, trong đó khoảng 500 người sẽ được chọn làm đại diện cho mỗi trường trên 18 phường. Vì vậy, trong số 42.000 người, hay chỉ hơn 1%, khoảng 500 học sinh sẽ được chọn làm đại diện cho mỗi trường, và sau đó cuộc thi chung kết sẽ diễn ra giữa những học sinh đó. Chỉ có 38 học sinh sẽ vào vòng chung kết, tức là 38 trên tổng số 42.000, do đó, cuộc cạnh tranh rất khốc liệt, chỉ khoảng 0,1%. Những học sinh được chọn trong cuộc thi sẽ tham gia vòng chung kết. Trong môi trường này, chúng tôi sẽ chọn ra bốn người nhận Giải thưởng Thị trưởng và những người này sẽ được gửi đến New York. Hàng năm, việc tuyển chọn tại trường diễn ra vào tháng 5, vòng sơ khảo được tổ chức tại 18 quận vào tháng 6 và vòng chung kết diễn ra vào tháng 7. Các bài phát biểu sẽ xem xét hòa bình thế giới theo quan điểm của mỗi cá nhân. Để chuẩn bị cho cuộc thi hùng biện này, tôi muốn chia sẻ rộng rãi với các bạn về những việc trẻ em ở Yokohama thực sự đang làm ở trường, vì vậy tôi đã thực hiện một video. Tôi hy vọng bạn sẽ xem qua nó.
(bộ phim)
Chúng ta hãy chuyển sang trang trình bày tiếp theo. Xin lỗi. Bốn học sinh tiểu học và trung học cơ sở giành Giải thưởng Thị trưởng trong cuộc thi hùng biện này đã được cử đến Trụ sở Liên Hợp Quốc tại New York để truyền tải thông điệp hòa bình do trẻ em Yokohama viết tới các nhân viên Liên Hợp Quốc làm việc tại đó. Chúng tôi trò chuyện với các em và cho các em tham gia các lớp học tại Trường Quốc tế Liên Hợp Quốc, một ngôi trường có sự theo học của trẻ em tại Trụ sở Liên Hợp Quốc và đại diện từ nhiều quốc gia khác nhau. Sau khi hoàn thành chuyến triển khai năm nay tại New York, Sứ giả hòa bình của trẻ em Yokohama sẽ tổ chức một phiên báo cáo về chuyến thăm Liên Hợp Quốc năm nay và những gì họ đã làm. Nếu bạn quan tâm, vui lòng đến và đưa tin về sự kiện này. Ngoài ra, như tôi đã đề cập lúc đầu, đây sẽ là lần đầu tiên chúng tôi tổ chức một hội thảo và chương trình hội thảo sẽ như sau. Sự kiện sẽ được tổ chức vào ngày 5 tháng 12 lúc 10 giờ sáng.
[Trước khi sửa] Ngày 5 tháng 12
[Sau khi sửa] Ngày 9 tháng 12
Hội thảo được tổ chức tại tiền sảnh với chủ đề "Chúng ta có thể làm gì cho hòa bình thế giới". Ngoài học sinh tiểu học và sinh viên quốc tế, chương trình cũng mở cửa cho những người tham gia trực tuyến. Chúng tôi cũng có kế hoạch mời các thành viên của Hội đồng Giáo dục Thành phố Hiroshima tham gia. Hiện tại chúng tôi đang chấp nhận đơn đăng ký cho khán giả nói chung. Mục đích của hội thảo này là giúp cả trẻ em và người lớn suy nghĩ về hòa bình quốc tế, kết nối với nhau và tự mình hành động. Trong bài phát biểu quan trọng, chúng tôi đã mời Tiến sĩ Shirahase, Phó Hiệu trưởng Đại học Liên hợp quốc, để nói về những nỗ lực mà Liên hợp quốc đang thực hiện vì hòa bình thế giới và những gì chúng ta nên làm để đạt được điều đó. Bốn người khác cũng sẽ tham gia vào cuộc thảo luận nhóm sau đây. Anh Asanuma là sinh viên năm thứ hai của chương trình Khoa học tiên phong, một học sinh trung học, người đã lên tiếng về vấn đề Palestine, dựa trên bài phát biểu của mình sau khi thực sự đến thăm đất nước này. Hiện tại anh đang du học ở Malaysia. Shina Burger bên phải là cựu Sứ giả hòa bình, cựu học viên thực sự của chương trình Sứ giả hòa bình. Ông từng là Sứ giả hòa bình và hiện đang theo học sau đại học tại Geneva. Chúng tôi cũng sẽ tham gia cùng ông Tsumura, Giám đốc Văn phòng WFP Nhật Bản và ông Miyata từ ANA Holdings, những người sẽ tham gia vào một cuộc thảo luận chuyên đề tích cực theo quan điểm hòa bình toàn cầu và quốc tế. Hiện chúng tôi đang tiếp nhận đơn đăng ký tham dự hội thảo này và hy vọng nhiều công dân sẽ tận dụng cơ hội này để nộp đơn. Như vậy là kết thúc phần giải thích về vấn đề này.
Yano, Giám đốc Ban Báo chí, Cục Chính sách và Quản lý:
Được thôi, bây giờ chúng tôi sẽ trả lời câu hỏi của bạn về vấn đề này. Vui lòng kiểm tra công tắc micrô. Vậy chúng ta hãy bắt đầu với ban tổ chức.
Báo Kanagawa Shimbun:
Tôi tên là Kaji và tôi làm việc tại Kanagawa Shimbun, ban tổ chức. Xin vui lòng. Đầu tiên, tôi có hai câu hỏi. Chương trình này bắt đầu vào năm 1986, và giống như chuyến đi tới New York, đây là một cuộc thi hùng biện lớn, và tôi cảm thấy đây là cơ hội để nhiều trẻ em suy nghĩ về những gì chúng có thể làm. Trước hết, xin ông cho biết mục đích của việc thực hiện chương trình này và thu hút nhiều trẻ em tham gia như vậy.
thị trưởng:
Vâng, cảm ơn câu hỏi của bạn. Tôi tin rằng thành phố Yokohama có vị thế đặc biệt để thực hiện sáng kiến độc đáo này, kết hợp phát triển nguồn nhân lực toàn cầu với giáo dục hòa bình quốc tế. Đây là sáng kiến độc đáo của Yokohama, vì vậy chúng tôi hy vọng trẻ em ở Yokohama sẽ phát triển được quan điểm toàn cầu mạnh mẽ và quan điểm về hòa bình quốc tế. Đó là lý do tại sao tôi nghĩ chương trình này rất hiệu quả.
Báo Kanagawa Shimbun:
Tiếp theo, tôi muốn hỏi lại xem bạn mong đợi gì ở chương trình này và rất tiếc phải nói thêm rằng tôi tin rằng chính thị trưởng đã nói chuyện với trẻ em của Peace Messenger và trẻ em trong ủy ban điều hành. Hãy cho chúng tôi biết bạn cảm thấy thế nào sau khi nhận được tin nhắn của họ.
thị trưởng:
Vâng, cảm ơn câu hỏi của bạn. Đầu tiên, hãy khiến mọi người quan tâm đến những gì đang diễn ra trên thế giới. Hơn nữa, ngay cả khi mọi người cảm thấy yên bình ở Nhật Bản, điều này chưa chắc đã đúng khi nhìn từ góc độ toàn cầu và tôi hy vọng rằng mọi người sẽ hiểu được những giá trị đa dạng. Khi tôi nói chuyện với những Sứ giả Hòa bình trước đây, tôi có ấn tượng rằng tất cả họ đều có quan điểm mạnh mẽ về vấn đề này và tôi thực sự vui mừng nếu quan điểm này được phát triển thông qua chương trình này.
Yano, Giám đốc Ban Báo chí, Cục Chính sách và Quản lý:
Như vậy được không? Vậy, bạn nghĩ sao về từng công ty? Báo Tokyo Shimbun.
Báo Tokyo Shimbun:
Tôi là Kamiya từ tờ Tokyo Shimbun. Hội đồng Giáo dục Thành phố Hiroshima cũng sẽ tham gia hội nghị chuyên đề lần đầu tiên được tổ chức này. Tôi cho rằng hội thảo này thu hút được sự chú ý vì Liên đoàn các tổ chức cứu trợ bom nguyên tử Nhật Bản đã được trao giải Nobel Hòa bình năm nay. Mục đích của việc mời thành phố Hiroshima là gì và những người tham gia có đưa ra tuyên bố gì không?
Ban Thư ký Hội đồng Giáo dục Phòng Kế hoạch Giáo dục Trường học Giám đốc Yamamoto:
Cảm ơn. Tôi tên là Yamamoto, Giám đốc Phòng Kế hoạch Giáo dục Trường học. Đầu tiên, Hội đồng Giáo dục Hiroshima sẽ tham gia trực tuyến vì cả hai đều là thành phố Sứ giả Hòa bình và sẽ trao đổi ý kiến về các hoạt động của nhau. Chúng tôi muốn mời bạn tham gia trực tuyến và chia sẻ thông tin về những gì chúng tôi đang làm và sau đó yêu cầu phản hồi của bạn.
Báo Tokyo Shimbun:
Vậy khi bạn nói đến những người tham gia, điều đó có nghĩa là sẽ có một số cuộc thảo luận chung, bao gồm cả học sinh tiểu học phải không?
Ban Thư ký Hội đồng Giáo dục Phòng Kế hoạch Giáo dục Trường học Giám đốc Yamamoto:
Vâng, cảm ơn bạn. Đầu tiên, như đã giải thích trước đó, sẽ có một bài phát biểu quan trọng, tiếp theo là cuộc thảo luận giữa những người tham gia hội thảo và các Sứ giả Hòa bình. Sau đó, chúng tôi dự định sẽ có một khoảng thời gian thảo luận để công chúng tham gia tại đây, những người tham gia trực tuyến và những người có mặt tại địa điểm tổ chức có thể thảo luận về cách họ có thể sử dụng những kiến thức đã học được từ bài phát biểu quan trọng và cuộc thảo luận nhóm để truyền cảm hứng cho một số hành động.
Báo Tokyo Shimbun:
Cảm ơn.
Yano, Giám đốc Ban Báo chí, Cục Chính sách và Quản lý:
Còn gì nữa không? Như vậy được không? Vâng, vậy là xong phần hỏi đáp về vấn đề này. Vui lòng đợi một lát vì văn phòng sẽ được thay thế.
2.người khác
Yano, Giám đốc Ban Báo chí, Cục Chính sách và Quản lý:
Được rồi, bây giờ chúng ta sẽ chuyển sang những câu hỏi chung. Nếu bạn có nhiều câu hỏi, vui lòng hỏi tất cả cùng một lúc. Đầu tiên, chúng ta hãy bắt đầu với ban tổ chức.
Báo Kanagawa Shimbun Takeda:
Đúng. Tôi là Takeda từ Kanagawa Shimbun, ủy ban tổ chức. Đầu tiên, tôi muốn hỏi bạn ba câu hỏi. Đầu tiên, tôi nghe nói rằng Tuần trước, Cảnh sát biển Nhật Bản đã nhận được thông tin từ thành phố Yokohama rằng tàu Miguel Keith của Hải quân Hoa Kỳ đã xâm nhập vào nhà máy Honmoku của Mitsubishi Heavy Industries, tôi đã được biết về sự việc này. Khi quân đội Hoa Kỳ chuyển hướng tập trung sang Trung Quốc, hay đúng hơn là sang Châu Á, tôi hiểu rằng đây là trường hợp thứ tám gần đây mà tàu quân sự Hoa Kỳ được bảo dưỡng tại một cơ sở dân sự ở Yokohama, Nhật Bản. Cho đến trường hợp thứ sáu, Thành phố Yokohama đã được liên lạc thông qua Bộ Quốc phòng, nhưng sau đó quân đội Hoa Kỳ đã liên lạc với Bộ Quốc phòng, rồi Bộ này lại liên lạc với thành phố. Vụ việc thứ bảy xảy ra vào tháng 12 năm ngoái, và tôi hiểu rằng thành phố chưa công khai vụ việc này vì chưa liên lạc với Bộ Quốc phòng. Về vấn đề này, dưới góc độ cung cấp thông tin cho người dân và giải quyết mối quan tâm của họ, tôi cho rằng thành phố nên phổ biến thông tin càng nhiều càng tốt, vì vậy tôi muốn nghe ý kiến của thị trưởng về vấn đề này.
thị trưởng:
lần này. Đầu tiên là bối cảnh.
Giám đốc Phòng Biện pháp Cơ bản, Phòng Kế hoạch, Cục Phát triển Đô thị Hashizume:
Cảm ơn câu hỏi của bạn. Tôi tên là Hashizume, và tôi là Giám đốc Ban Đối phó Cơ bản của Cục Phát triển Đô thị. Liên quan đến vấn đề mà ông vừa đề cập, rằng tàu quân sự của Hoa Kỳ đã vào một xưởng đóng tàu tư nhân, trước hết, chúng tôi chưa nhận được bất kỳ thông tin nào từ Bộ Quốc phòng, vì vậy chúng tôi chưa công khai việc này vào thời điểm này. Chúng tôi cũng tin rằng có thể có một số công dân lo ngại, vì vậy trong những trường hợp như thế này, chúng tôi - Thành phố Yokohama, Tỉnh Kanagawa và Bộ Quốc phòng - hiện đang thảo luận về cách làm rõ các quy tắc truyền tải thông tin. Chúng tôi sẽ tiếp tục nỗ lực hết sức để giải quyết những lo ngại của người dân.
Báo Kanagawa Shimbun Takeda:
Đã hiểu. Cảm ơn. Điểm thứ hai của tôi là về đảng gây quỹ chính trị. Tôi tin rằng nhóm những người ủng hộ bạn có kế hoạch tổ chức một bữa tiệc như vậy vào tuần tới, nhưng có rất nhiều cuộc thảo luận về chính trị và tiền bạc trong cuộc bầu cử Hạ viện gần đây, và lợi ích của việc tổ chức các bữa tiệc gây quỹ chính trị đã trở thành một trong những vấn đề được quan tâm. Với quan điểm ngày càng chỉ trích của công chúng đối với ông, tôi muốn nghe suy nghĩ của ông với tư cách là thị trưởng về bữa tiệc gây quỹ chính trị và mục tiêu của ông khi tổ chức bữa tiệc này vào thời điểm này. Tôi muốn hỏi hai câu hỏi.
thị trưởng:
Đúng. Cảm ơn câu hỏi của bạn. Trước hết, liên quan đến vấn đề bạn đề cập vào tuần tới, một câu lạc bộ người hâm mộ sẽ được thành lập dành cho tôi và sẽ do những người ủng hộ tôi điều hành. Hơn nữa, bản chất của các báo cáo gần đây về vấn đề chính trị và tiền bạc bị nghi ngờ là không báo cáo một phần doanh thu từ vé của đảng trong các báo cáo. Tôi tin rằng đây chính là bản chất của vấn đề. Tất nhiên chúng ta có nghĩa vụ phải xử lý vấn đề này một cách thỏa đáng theo đúng pháp luật, nên tôi tin rằng sự việc này đã cho thấy điểm cốt yếu này đã không được xử lý thỏa đáng.
Báo Kanagawa Shimbun Takeda:
Cảm ơn. Một vấn đề liên quan khác là vấn đề chính trị, tiền bạc và thu nhập từ vé dự tiệc, vốn là một vấn đề lớn. Một điểm quan trọng khác là sự đóng góp của doanh nghiệp hoặc nhóm. Khi nhận được tiền từ một tổ chức cụ thể, chắc chắn sẽ nảy sinh một số mối quan hệ và gây ra sự nghi ngờ, và tôi nghĩ vấn đề này cũng đã bị đặt dấu hỏi trong việc bãi bỏ các khoản quyên góp của công ty hoặc nhóm. Tôi nghĩ rằng người mua các bữa tiệc gây quỹ chính trị, bao gồm cả bữa tiệc này, chắc chắn sẽ là các tổ chức doanh nghiệp hoặc nhóm, vì vậy tôi cũng muốn nghe suy nghĩ của bạn về vấn đề này.
thị trưởng:
Đúng. Hiện nay có nhiều cuộc thảo luận đang diễn ra ở cấp quốc gia về ưu điểm và nhược điểm của các khoản đóng góp của doanh nghiệp và tương lai, vì vậy chúng tôi muốn tiếp tục theo dõi chặt chẽ các diễn biến. Tôi nhắc lại, tôi tin rằng cần phải xử lý việc này một cách thỏa đáng theo đúng luật pháp.
Báo Kanagawa Shimbun Takeda:
Đã hiểu. Cảm ơn. Điểm thứ ba là, xin lỗi, hôm qua, tôi nghĩ là hôm kia. Vấn đề này cũng đã được thảo luận tại Hiệp hội thị trưởng các thành phố được chỉ định, nhưng tôi nghĩ rằng có một số rào cản cần vượt qua liên quan đến rào cản thu nhập hàng năm 1,03 triệu yên. Nếu rào cản được nâng từ mức hiện tại là 1,03 triệu yên lên mức tối đa là 1,78 triệu yên, thì tác động ước tính đến thành phố Yokohama là bao nhiêu? Tôi tin rằng đây là vấn đề sẽ được thảo luận ở cấp quốc gia trong tương lai, vì vậy tôi muốn nghe suy nghĩ của Thị trưởng về vấn đề này và lập trường của thành phố Yokohama.
thị trưởng:
Đúng. Cảm ơn câu hỏi của bạn. Liên quan đến việc thảo luận về việc sửa đổi ngưỡng 1,03 triệu yên, trước hết, nó sẽ dẫn đến việc đảm bảo lao động trong bối cảnh tình trạng thiếu hụt lao động ngày càng trầm trọng. Chúng tôi cũng tin rằng việc tăng thu nhập quốc dân sẽ góp phần phục hồi nền kinh tế. Mặt khác, như bạn đã chỉ ra, tác động đến tài chính địa phương sẽ rất lớn. Điều quan trọng là chính phủ quốc gia phải tiến hành đánh giá toàn diện hệ thống thuế, hệ thống an sinh xã hội, v.v. và thảo luận toàn diện về việc đảm bảo các nguồn thu thay thế. Tiếp theo là doanh thu thuế. Về mặt doanh thu thuế, tác động đến doanh thu thuế của từng công dân thành phố sẽ vào khoảng 120 tỷ yên.
Báo Kanagawa Shimbun Takeda:
Cảm ơn. Tôi nghĩ 120 tỷ yên sẽ là một số tiền khá lớn, nhưng mặt khác, xét về việc đảm bảo lực lượng lao động và phục hồi nền kinh tế như ông vừa đề cập, liệu có đúng khi nói rằng nếu kết thúc như vậy, chính phủ sẽ được yêu cầu bồi thường bằng tiền của kho bạc quốc gia hoặc tìm nguồn tài trợ thay thế không?
thị trưởng:
Đảm bảo các nguồn tài trợ thay thế cũng như hệ thống thuế và an sinh xã hội. Tôi nghĩ cần phải xem xét lại toàn bộ vấn đề.
Báo Kanagawa Shimbun Takeda:
Đã hiểu. Cảm ơn.
Yano, Giám đốc Ban Báo chí, Cục Chính sách và Quản lý:
Đúng. Vậy, bạn nghĩ sao về từng công ty? Báo Asahi Shimbun.
Báo Asahi Shimbun Yoshinaga:
Tên tôi là Yoshinaga từ Asahi Shimbun. Tôi có hai câu hỏi. Điểm đầu tiên là về cuộc diễu hành Baystars. Tôi tin rằng thị trưởng cũng đã được bổ nhiệm làm chủ tịch ủy ban điều hành, vì vậy tôi muốn biết liệu tiền công quỹ có được chi cho việc này hay không và kế hoạch huy động nhân viên được lên như thế nào.
thị trưởng:
Vâng, cảm ơn câu hỏi của bạn. Trước hết, sẽ không có chi tiêu công. Về việc huy động nhân viên thành phố, chúng tôi chưa kêu gọi rộng rãi các tình nguyện viên hoặc yêu cầu nhân viên thành phố tham gia tình nguyện.
Báo Asahi Shimbun Yoshinaga:
Cảm ơn. Câu hỏi thứ hai của tôi là về chi phí sinh con. Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi Nhật Bản đã công bố kết quả một cuộc khảo sát cho thấy chi phí sinh con đang tăng cao và khoản thanh toán một lần vượt quá 500.000 yên, trong đó một nửa số người buộc phải trả chi phí vượt quá 500.000 yên. Thành phố Yokohama phản ứng thế nào trước những kết quả này?
thị trưởng:
Vâng, cảm ơn câu hỏi của bạn. Tôi tin rằng dữ liệu và kết quả do chính phủ công bố là dựa trên từng tỉnh thành. Trước hết, không có dữ liệu theo từng thành phố, và tôi nghĩ rằng có sự khác biệt lớn tùy thuộc vào việc cơ sở sinh nở là bệnh viện tư hay bệnh viện công, nên không có dữ liệu về những khía cạnh đó. Do đó, nếu chính phủ quốc gia có thể cung cấp dữ liệu như vậy trong tương lai, tôi nghĩ rằng chúng ta sẽ có thể kiểm tra dữ liệu và tiến hành nhiều phân tích khác nhau.
Báo Asahi Shimbun Yoshinaga:
Cảm ơn.
Yano, Giám đốc Ban Báo chí, Cục Chính sách và Quản lý:
Vâng, bạn còn muốn gì nữa? TBS.
TBS Nishida:
Tên tôi là Nishida từ TBS. Đây là sự tiếp nối của rào cản thu nhập hàng năm đã đề cập trước đó.
Yano, Giám đốc Ban Báo chí, Cục Chính sách và Quản lý:
Tôi sẽ mang theo micro.
TBS Nishida:
Trước đó ông đã đề cập rằng doanh thu thuế của thành phố Yokohama sẽ giảm 120 tỷ yên. Nhưng để công chúng dễ hiểu hơn, vì chỉ riêng số liệu không thể phản ánh bức tranh toàn cảnh, ông vui lòng cho biết điều này sẽ tác động như thế nào đến các dịch vụ của chính phủ?
thị trưởng:
Vâng, cảm ơn câu hỏi của bạn. Số tiền 120 tỷ yên này chiếm khoảng 13 phần trăm thuế đô thị của thành phố. Về mục đích sử dụng thực tế thì số tiền này sẽ được dùng để chi trả cho các dịch vụ cơ bản của chính phủ như chăm sóc trẻ em, phúc lợi và giáo dục.
Yano, Giám đốc Ban Báo chí, Cục Chính sách và Quản lý:
Bạn còn nghĩ gì nữa? tvk-san.
Đài truyền hình Kanagawa Imai:
Tên tôi là Imai từ Đài truyền hình Kanagawa. Cảm ơn. Tôi tin là hôm kia kết quả bình luận của công chúng về hồ bơi quốc tế đã chính thức được công bố. Tôi muốn nghe suy nghĩ của bạn về vấn đề này cũng như lịch trình trong tương lai.
Yano, Giám đốc Ban Báo chí, Cục Chính sách và Quản lý:
Từ cơ quan có thẩm quyền.
Kumasaka, Giám đốc Phòng Phát triển Thể thao, Cục Văn hóa và Thể thao Lively:
Tôi tên là Kumasaka, Giám đốc Phòng Phát triển Thể thao. Trước đó, chúng tôi đã đặt mục tiêu bắt đầu chuẩn bị bản dự thảo ban đầu từ tháng 12 và hiện đang xem xét nội bộ các thủ tục theo mục tiêu đó. Về cách chúng ta sẽ tiến hành trong tương lai, như tôi đã nói từ đầu, chúng ta sẽ tiếp tục tiến hành từng bước một, và trong khi chúng tôi đang trình bày suy nghĩ của thành phố, chúng tôi sẽ phân tích cẩn thận từng ý kiến và, có tính đến kết quả trao đổi ý kiến với tất cả các bên liên quan, chúng tôi muốn tiến hành các cân nhắc của mình để biến cơ sở này thành một cơ sở bền vững, có thể phục vụ cho nhiều công dân nhất có thể và như thị trưởng cũng đã nói, dựa trên quan điểm bao trùm.
Đài truyền hình Kanagawa Imai:
Tôi muốn nghe lại suy nghĩ của thị trưởng về vấn đề này.
thị trưởng:
Vì chúng ta đang nói về việc sử dụng tiền thuế, tôi nghĩ cần phải tạo ra những gì mà người dân mong đợi và những gì mà nhiều người trong số họ bày tỏ mong muốn. Tôi nghĩ chúng ta cần cân nhắc xem cơ sở này dành cho ai.
Đài truyền hình Kanagawa Imai:
Cảm ơn.
Yano, Giám đốc Ban Báo chí, Cục Chính sách và Quản lý:
Bạn còn nghĩ gì nữa? Sankei.
Báo Sankei Shimbun Hashimoto:
Tôi là Hashimoto từ Sankei Shimbun. Cảm ơn. Về ý kiến hiện tại của công chúng liên quan đến Bể bơi quốc tế Yokohama, các ý kiến được chia thành bốn loại. Tôi nghe nói có một số ý kiến cho rằng kết quả chưa được phân loại theo mong muốn, nhưng có khiếu nại nào về việc phân loại ý kiến công chúng thu thập được hay kết quả của thông báo này không? Nếu có, vui lòng cho chúng tôi biết bạn đã nhận được loại khiếu nại nào và có bao nhiêu khiếu nại.
Kumasaka, Giám đốc Phòng Phát triển Thể thao, Cục Văn hóa và Thể thao Lively:
Vâng, tôi chưa nhận được thông tin trực tiếp về việc sắp xếp này, nhưng tôi sẽ kiểm tra lại sau để xem có thông tin chi tiết nhỏ nào không và phản hồi lại bạn.
Báo Sankei Shimbun Hashimoto:
Ngoài ra, ở một vấn đề hoàn toàn khác, còn có dự án liên quan đến cuộc diễu hành Baystars. Tôi đã hỏi các cơ quan có thẩm quyền về mục tiêu của dự án liên quan, nhưng tôi muốn nghe suy nghĩ hoặc ấn tượng của thị trưởng về những người sẽ đến, họ chủ yếu mong đợi điều gì, v.v.
thị trưởng:
Đúng. Cảm ơn câu hỏi của bạn. Hiện tại, BayStars đã trở thành đội bóng hàng đầu Nhật Bản lần đầu tiên sau 26 năm và tôi muốn chia sẻ niềm vui này với toàn thể người dân và người hâm mộ. Để đạt được mục đích đó, BayStars sẽ tổ chức một cuộc diễu hành chiến thắng và thành phố cũng muốn phủ toàn bộ thành phố Yokohama bằng màu xanh, và chúng tôi muốn càng nhiều người dân càng tốt tận hưởng thành phố một cách trọn vẹn nhất thông qua cuộc diễu hành và lễ hội thắp sáng thành phố. Tôi hy vọng rằng thông qua những nỗ lực này, chúng ta có thể góp phần tạo nên một thành phố Yokohama sôi động hơn.
Yano, Giám đốc Ban Báo chí, Cục Chính sách và Quản lý:
Bạn còn nghĩ gì nữa? Như vậy được không? Thành phố Tokyo.
Báo Tokyo Shimbun:
Tôi là Kamiya từ tờ Tokyo Shimbun. Tôi có hai điểm. Như tôi đã nói trước đó về cuộc diễu hành Baystars, không có nhân viên hay tình nguyện viên cụ thể nào, nhưng những người từ các phòng ban liên quan đến thể thao vẫn tham gia như một phần công việc của họ.
thị trưởng:
Có thể như vậy được không? Có nhiều vấn đề có thể phát sinh, chẳng hạn như các quy định, và tôi nghĩ điều này cũng áp dụng cho cảnh sát, vì vậy có thể có những trường hợp chúng ta phải phản ứng với những vấn đề đó.
Báo Tokyo Shimbun:
Vậy sẽ có bao nhiêu nhân viên ở đó và hệ thống an ninh được áp dụng như thế nào? Tôi nghĩ việc kiểm soát đám đông hiện nay khá khó khăn, vậy bạn có thể cho tôi biết về hệ thống đó không?
Yano, Giám đốc Ban Báo chí, Cục Chính sách và Quản lý:
Cơ quan có thẩm quyền chịu trách nhiệm.
Kumasaka, Giám đốc Phòng Phát triển Thể thao, Cục Văn hóa và Thể thao Lively:
Tôi tên là Kumasaka, Giám đốc Phòng Phát triển Thể thao. Tôi nghĩ vào ngày đó sẽ có một số thành viên của Phòng Phát triển Thể thao, bao gồm cả tôi. Nhiệm vụ bao gồm liên lạc và phối hợp với ban tổ chức. Về vấn đề an ninh, tôi nghe ủy ban điều hành nói rằng sẽ có khoảng 800 người tham dự, nhưng để biết thông tin chi tiết chính thức, vui lòng liên hệ với ban thư ký. Cảm ơn. Xin lỗi vì đã đưa cả nội dung này vào. Liên quan đến những khiếu nại được Sankei Shimbun đề cập trước đó, hiện tại tôi không biết bất kỳ ý kiến nào cho rằng phân loại là khác biệt. Mặt khác, xét về góc độ thông tin cá nhân, chúng tôi đã thay đổi tên của các cá nhân và công ty. Tính đến thời điểm hiện tại, chúng tôi biết rằng đã có một khiếu nại về vấn đề này được gửi qua điện thoại.
Báo Tokyo Shimbun:
Xin lỗi. Xin lỗi, còn một điều nữa, nhưng đó là về Bể bơi quốc tế Yokohama. Vào cuối tuần ngày 24, một giải đấu toàn diện mang tên vận động viên Paralympic Suzuki Takayuki sẽ được tổ chức tại bể bơi phụ. Liệu thành phố có tham gia vào việc này theo bất kỳ cách nào không hoặc sẽ thanh tra nó? Tôi hiểu rằng họ đang cân nhắc việc cải tạo hồ bơi phụ để có thể sử dụng cho các giải đấu trong tương lai và tăng số lượng chỗ ngồi. Ngoài ra còn có báo cáo rằng họ đang cân nhắc xây dựng một hồ bơi phụ ở đó, mặc dù đây chỉ là bản thảo thô. Tôi muốn biết suy nghĩ của bạn về hồ bơi phụ trong tương lai.
Kumasaka, Giám đốc Phòng Phát triển Thể thao, Cục Văn hóa và Thể thao Lively:
Vâng, cảm ơn câu hỏi của bạn. Trước hết, thành phố không thực sự quan tâm đến giải đấu cuối tuần này. Ngoài ra, như bạn đã đề cập, dự thảo kế hoạch vừa nêu cũng bao gồm các đề xuất về việc tăng số lượng ghế ngồi cho khán giả. Liên quan đến nhóm thực hành mà chúng ta đã thảo luận sau, hiện chúng tôi đang cân nhắc nhiều phương án khác nhau dựa trên các ý kiến chúng tôi nhận được khi trả lời cuộc khảo sát ý kiến công chúng mà tôi đã đề cập trước đó, nhưng vẫn chưa có quyết định nào được đưa ra vào thời điểm này, vì vậy chúng tôi sẽ thông báo lại cho bạn khi đến thời điểm báo cáo về vấn đề này.
Yano, Giám đốc Ban Báo chí, Cục Chính sách và Quản lý:
Tôi có thể giúp gì thêm cho bạn không? Báo Kanagawa Shimbun.
Báo Kanagawa Shimbun:
Tôi là Kaji từ báo Kanagawa Shimbun. Tôi có một câu hỏi. Về việc tái phát triển Bến tàu Yamashita, tôi nghe nói ủy ban đánh giá sẽ ban hành báo cáo trong năm nay. Hiện nay có nhiều ý kiến từ người dân kêu gọi đảm bảo sự tham gia của người dân vượt ra ngoài phạm vi bình luận của công chúng sau khi báo cáo được ban hành, và tôi muốn biết kế hoạch hiện tại của quý vị về sự tham gia của người dân sau khi báo cáo được ban hành hoặc người dân có thể tham gia bằng cách nào.
thị trưởng:
Cảm ơn câu hỏi của bạn. Báo cáo dự kiến sẽ được nộp vào cuối năm. Tôi không chắc chắn liệu nó sẽ được phát hành vào tháng 12 hay tháng 1, nhưng tôi nghĩ nó sẽ được phát hành vào khoảng thời gian đó. Sau khi nhận được báo cáo, chúng tôi đang cân nhắc nhiều cách khác nhau để yêu cầu người dân xem xét lại ý kiến của mình. Trong mọi trường hợp, tôi tin rằng cần phải phát triển Bến tàu Yamashita theo góc nhìn của công chúng, vì vậy cho đến bây giờ chúng tôi đã lắng nghe rất nhiều ý kiến của công chúng. Tôi hiểu rằng nhiều hội thảo đã được tổ chức, nhiều ý kiến đã được thu thập và sau đó ủy ban đánh giá sẽ thảo luận về các từ khóa và ý tưởng dựa trên đó báo cáo sẽ được ban hành. Tuy nhiên, tôi cũng tin rằng điều quan trọng là phải cân nhắc cách phản ánh ý kiến của công chúng trong báo cáo, vì vậy tôi muốn cân nhắc kỹ lưỡng cách thực hiện việc này.
Yano, Giám đốc Ban Báo chí, Cục Chính sách và Quản lý:
Tôi có thể giúp gì thêm cho bạn không? Vâng, vậy là kết thúc buổi họp báo thường kỳ của chúng tôi. Cảm ơn rất nhiều.
Bạn có thể cần một trình đọc PDF riêng để mở tệp PDF.
Nếu bạn không có, bạn có thể tải xuống miễn phí từ Adobe.
Tải xuống Adobe Acrobat Reader DC
Thắc mắc về trang này
Cục Chính sách và Quản lý, Văn phòng Xúc tiến Thành phố, Ban Báo chí
điện thoại: 045-671-3498
điện thoại: 045-671-3498
Fax: 045-662-7362
ID trang: 378-981-689