Trang này được dịch bằng máy dịch thuật tự động. Xin chú ý nội dung có thể không chính xác 100%.

Văn bản chính bắt đầu ở đây.

Thành phố Yokohama
Phòng thị trưởng Yokohama

Phòng thị trưởng Yokohama

このページの情報をツイッターでシェアします

このページの情報をフェイスブックでシェアします

このページの情報をラインでシェアします

Cuộc họp báo thường kỳ của Thị trưởng (ngày 16 tháng 11 năm 2020)

Cập nhật lần cuối: 20 tháng 11 năm 2023

Thứ năm, ngày 16 tháng 11 năm 2023, 11:00 sáng

Tài liệu báo cáo

Nội dung của buổi họp báo

1.Báo cáo
 Thí nghiệm trình diễn chai-sang-chai cho chai PET sẽ được thực hiện tại quận Minato Mirai 21
 khách mời: Ông Shigeaki Kazama, Giám đốc điều hành, Suntory Holdings Limited
     Ông Nobuyoshi Sakawa, Giám đốc đại diện, Hiệp hội Tổng công ty Yokohama Minato Mirai 21

※Tiêu đề bị bỏ qua

Trưởng phòng báo chí của Cục Chính sách Yano:
Đúng. Bây giờ chúng ta hãy bắt đầu cuộc họp báo thường kỳ. Thưa thị trưởng, xin hãy làm ơn.

thị trưởng:
Vâng, điều tôi muốn báo cáo hôm nay là thí nghiệm trình diễn từ chai này sang chai khác đang được tiến hành tại Minato Mirai. Trước tiên, hãy để tôi giải thích bối cảnh. Tái chế chai thành chai bao gồm việc sử dụng chai PET và sau đó tái sử dụng những chai PET đó làm vật liệu để sản xuất chai PET mới. Nếu chúng ta có thể làm được điều này, chúng ta sẽ giảm được lượng khí thải CO2 và cũng giúp tạo ra mô hình tuần hoàn, vì chai nhựa sẽ được sử dụng như chai mới. Để giải thích chi tiết hơn, quy trình này sẽ lấy những chai PET đã qua sử dụng mà bạn có thể vẫn thường xuyên dùng để uống và biến chúng thành nguyên liệu thô. Những thứ chúng uống sau đó được gọi là viên, nhưng bạn gọi viên là gì? Trong tiếng Anh, nó có nghĩa là những quả bóng hoặc viên bi nhỏ, hoặc thứ gì đó tương tự. Vì vậy, chúng tôi nghiền nát nó, biến nó thành hạt nhựa, sử dụng nó làm nguyên liệu thô mới và tái chế thành chai PET. Tình huống lý tưởng nhất sẽ là tạo ra cái gọi là nền kinh tế tuần hoàn. Khi chúng tôi làm như vậy, chai PET thường được làm từ nhựa có nguồn gốc từ dầu mỏ. Khi được sản xuất từ ​​nhựa có nguồn gốc từ dầu mỏ, hay còn gọi là vật liệu mới hoặc vật liệu nguyên chất, người ta cho rằng có thể giảm lượng khí thải CO2 tới 60% so với lượng khí thải từ những vật liệu mới đó. Nếu sử dụng những viên nén này làm nguyên liệu thô, lợi thế của nó là có thể giảm lượng khí thải tới 60%. Do đó, đây là một hệ thống có thể dẫn đến cả nền kinh tế tuần hoàn và quá trình khử cacbon. Về mặt lý thuyết, ý tưởng là thu gom các chai PET và biến chúng thành những viên nhựa, nghĩa là mọi người phải phân loại chúng đúng cách, nghĩa là chúng ta phải khuyến khích thay đổi hành vi, sau đó chúng ta phải thu gom và vận chuyển chúng. Ngoài ra còn có vấn đề về cách thức thu gom hiệu quả nhất có thể đối với các công ty tái chế rác thải, và sau đó ai sẽ thực hiện việc tái chế? Chất thải sẽ được chế biến thành dạng viên, sau đó được đưa đi tái chế thành chai PET, nhưng công ty tái chế sẽ là ai? Và sau đó là vấn đề ai sẽ trả chi phí liên quan đến việc vận chuyển chất thải ngay từ đầu và có những vấn đề liên quan đến nhiều bên liên quan, vì vậy lần này chúng tôi đang làm việc với một số bên liên quan để giải quyết vấn đề này và tôi tin rằng đây sẽ là một nỗ lực hiếm hoi trên toàn quốc, nhằm tiến hành một thí nghiệm trình diễn để xem liệu mô hình này, mô hình mà tôi sẽ nói đến bên dưới, có hiệu quả hay không. Hiện nay, ước tính có khoảng 20% ​​hoạt động tái chế chai lọ đang được thực hiện trong nước. 20% không phải là một con số cao chút nào. Một trong những lý do khiến việc phân loại chai này thành chai khác khó khăn là vì có thể có đồ uống còn thừa trong chai PET, hoặc có thể có nhiều bộ phận trong chai PET - đây thực sự là một chai PET - bao gồm nắp, bản thân chai PET, nhãn và đồ uống, vì vậy có thể chia thành khoảng bốn phần. Tôi nghĩ nó có thể được chia thành bốn phần: nắp, chai, nhãn và đồ uống. Nếu tất cả những thứ này đều được vứt bỏ cùng nhau, tỷ lệ rác thải chuyển sang việc tiêu thụ từng chai chắc chắn sẽ giảm đi. Đặc biệt, các văn phòng, cửa hàng và cơ sở thương mại được coi là liên quan đến kinh doanh được gọi là chất thải kinh doanh. Đối với rác thải do doanh nghiệp tạo ra, tôi cho rằng việc phân loại đang tiến triển khá tốt so với rác thải sinh hoạt, nhưng tiến độ phân loại rác thải sinh hoạt lại khác, và với rác thải doanh nghiệp, những vấn đề như phân loại chắc chắn sẽ dẫn đến tỷ lệ sản lượng được ấn định ở mức 20%. Vấn đề không phải là năng suất giảm mà là năng suất giảm. Hiện nay, tỷ lệ chai/chai là khoảng 20% ​​và không tăng nhiều. Vì vậy, trước hết, chúng ta cần có sự tham gia của nhiều bên liên quan mà tôi đã đề cập trước đó và tạo ra một kế hoạch tuần hoàn, một kế hoạch trơn tru cho phép tái chế. Và sau đó, để cải thiện chất lượng chai PET được thu gom, chúng ta cũng cần thấy sự thay đổi trong hành vi của doanh nghiệp và người dân. Đó chính là điều chúng ta đang nói đến. Đầu tiên, chúng tôi sẽ triển khai sáng kiến ​​đóng chai tại Minato Mirai, một khu vực đang đi đầu trong quá trình khử cacbon, và để thực hiện sáng kiến ​​này, chúng tôi đã quyết định hợp tác với Suntory Holdings. Nhân tiện, Hiệp hội nước giải khát Nhật Bản, nơi Suntory là thành viên, đã tuyên bố mục tiêu của họ là tăng tỷ lệ BtoB lên 50% vào năm 2030. Ngoài Suntory, chúng tôi cũng sẽ hợp tác với Yokohama Minato Mirai 21, một hiệp hội hợp nhất sẽ đóng nhiều vai trò khác nhau tại Minato Mirai, một khu vực tiên phong trong quá trình khử cacbon. Do đó, chúng tôi đã ký kết thỏa thuận hợp tác giữa thành phố của chúng tôi, Suntory Holdings và Yokohama Minato Mirai 21, và quyết định thử nghiệm trình diễn BtoB. Như tôi đã nói, trong thí nghiệm trình diễn, trước hết, chúng tôi tăng năng suất, sau đó tăng tỷ lệ BtoB để nó không giảm. Để đạt được điều này, cần phải cải thiện chất lượng chai PET đã qua sử dụng. Chất lượng chỉ đơn giản là uống hết chai nhựa rồi chia sẻ chai đó với chúng ta, như tôi đã đề cập trước đó. Điều này sẽ cải thiện chất lượng bằng cách yêu cầu mọi người tách riêng các mục này một cách hợp lý. Một lựa chọn khác là tăng số lượng chai PET này, biến chúng thành dạng viên và cung cấp nhiều hơn cho mục đích sử dụng B2B. Điều này sẽ cải thiện cả chất lượng và số lượng, đưa chúng ta tiến gần hơn đến việc hiện thực hóa nền kinh tế tuần hoàn cho chai PET. Bạn có nghĩ rằng Nhật Bản nói riêng sử dụng nhiều chai nhựa hơn so với các quốc gia khác không? Tôi đã đến các nước phương Tây và gần đây là châu Âu, và tôi nghĩ rằng Nhật Bản có các cửa hàng tiện lợi và những nơi tương tự, nhưng đồng thời, đây cũng là nơi dễ dàng tiếp cận các chai nhựa, vì vậy tôi nghĩ cần phải tăng cường và nâng cao các sáng kiến ​​B2B này. Trong thí nghiệm trình diễn này, chúng tôi muốn xem xét những điều sau: Đầu tiên là thay đổi hành vi. Minato Mirai đón khoảng 60 đến 70 triệu lượt người ghé thăm mỗi năm, bao gồm những người làm việc trong khu vực, nhân viên và du khách, vì vậy trước tiên chúng tôi muốn xem xét liệu chúng tôi có thể thay đổi hành vi của những người này để chất lượng chai PET thu thập được phù hợp để tái chế B2B hay không. Câu hỏi thứ hai là liệu việc thu gom rác thải di động có cải thiện hiệu quả vận chuyển hay không. Trước đó tôi đã đề cập đến một chương trình trong đó rác thải được thu gom và sau đó chuyển cho một công ty tái chế để chế biến thành viên nén, nhưng câu hỏi đặt ra là liệu chương trình này có diễn ra suôn sẻ hay không. Không thể tập trung tất cả rác thải ở một địa điểm, do đó cần có nhiều địa điểm thu gom và bằng cách đi đến các địa điểm này và thu gom tất cả cùng một lúc, chúng ta có thể tăng hiệu quả vận chuyển hay không, tức là thu gom và vận chuyển? Về nguyên tắc, bạn có thể đến nơi xử lý rác thải và lấy chúng, nhưng nếu thực hiện từng việc một thì chắc chắn sẽ không hiệu quả, do đó việc vận chuyển cũng là một vấn đề. Vì vậy, ý tưởng ở đây là đi xung quanh và thu thập tất cả chúng cùng một lúc. Câu hỏi tiếp theo là làm sao trang trải được chi phí và liệu chi phí thu gom và vận chuyển có thể được trang trải bằng lợi nhuận từ việc bán chai PET thu gom được hay không. Bằng cách đặt ra một số mục xác minh này, chúng tôi hy vọng có thể xác định được liệu mô hình tái chế có khả thi hay không. Chúng tôi đang nhận được sự hợp tác từ các công ty thu gom và vận chuyển đi thu gom chai lọ, các công ty tái chế chịu trách nhiệm tái chế và sẽ tiếp nhận các chai PET được thu gom, cũng như các nhà sản xuất đồ uống và Suntory, và Yokohama Minato Mirai 21 sẽ chịu trách nhiệm điều phối tại địa phương. Tất nhiên, Yokohama Minato Mirai 21 sẽ chịu trách nhiệm tiếp cận những nhân viên và du khách này, nhưng bằng cách hình thành hệ thống hợp tác này, chúng tôi muốn đảm nhận thử thách thiết lập mô hình sản xuất chai PET từ chai này sang chai khác. Hôm nay chúng tôi có sự tham gia của ông Sakawa, Giám đốc đại diện của Hiệp hội doanh nghiệp Yokohama Minato Mirai 21 và ông Kazama, Giám đốc điều hành của Suntory Holdings Limited. Vì vậy, tôi muốn nghe suy nghĩ của bạn. Cảm ơn. Trước hết, cảm ơn ông Sakawa rất nhiều.

Giám đốc đại diện của Hiệp hội Yokohama Minato Mirai 21:
Chào buổi sáng. Tôi là Sakakazu, giám đốc đại diện. Tôi muốn giải thích đôi chút về Hiệp hội tổng hợp Yokohama Minato Mirai 21. Đây là tổ chức quản lý khu vực bao gồm chủ sở hữu đất đai, tòa nhà và người quản lý cơ sở trong quận Minato Mirai 21. Công ty được thành lập vào năm 2009. Số lượng thành viên được cho là 143. Hiện chúng tôi đang thực hiện công tác quản lý khu vực và trước hết là điều chỉnh quy hoạch phát triển đô thị, chẳng hạn như điều chỉnh thiết kế theo từng giai đoạn xây dựng công trình. Ngoài ra, như một phần trong hoạt động quảng bá văn hóa, chúng tôi đang thúc đẩy việc tham gia các sự kiện theo mùa. Ngoài ra, về các sáng kiến ​​môi trường hiện tại, chúng tôi đang nỗ lực giảm phát thải carbon và đa dạng sinh học. Ngoài ra, để phục hồi khu vực địa phương, chúng tôi đang nỗ lực tăng cường mối quan hệ giữa người dân, người lao động và du khách. Hơn nữa, chúng tôi đã thành lập và điều hành các ủy ban và tổ chức như Viện Đổi mới Tương lai Yokohama, Music Port nơi tập hợp những người trong ngành âm nhạc và Tiểu ban Không phát thải để giải quyết vấn đề khử cacbon. Chúng tôi đang thúc đẩy các hoạt động quản lý khu vực toàn diện. Tiếp theo, xin mời. Khu vực Minato Mirai được chọn là khu vực tiên phong về khử cacbon vào tháng 4 năm 2022. Tận dụng lợi thế của khu vực, chúng tôi đang triển khai thêm các cơ sở năng lượng tái tạo như tấm pin mặt trời, tấm pin mặt trời trên mái nhà, cải tạo tiết kiệm năng lượng, đặc biệt là nâng cấp lượng lớn đèn chiếu sáng bên trong tòa nhà lên đèn LED và giảm thiểu nhiệt thải carbon. Hầu như toàn bộ khu vực Minato Mirai hiện được trang bị hệ thống sưởi ấm và làm mát khu vực, giúp giảm lượng khí thải CO2 khoảng 15%, nhưng chúng tôi cũng đang nỗ lực khử cacbon cho chính nguồn nhiệt. Vào thời điểm đó, việc giảm thiểu chất thải và tận dụng nó là một thách thức lớn đối với chúng tôi. Hiện chúng tôi đang thúc đẩy sáng kiến ​​này với 37 cơ sở và công ty tham gia, cũng như thành phố Yokohama, và như một phần trong nỗ lực giảm thiểu và tận dụng chất thải, chúng tôi đã bắt đầu xem xét các cách tái chế chai PET bị loại bỏ trong khu vực như một nguồn tài nguyên. Trong bối cảnh này, chúng tôi đã tham khảo ý kiến ​​của Takematsu Shoji, công ty có thị phần lớn nhất trong khu vực (chiếm 30 đến 40% thị phần), và thông qua Takematsu Shoji, chúng tôi được giới thiệu đến Suntory thông qua các công ty tái chế J&T Environment và Kyoei Sangyo, những công ty đã đề xuất chúng tôi tiến hành thí nghiệm trình diễn này. Tiếp theo, xin mời. Có 34 cơ sở dự kiến ​​tham gia. Nhiều cơ sở khác nhau dự kiến ​​sẽ tham gia vào dự án này, bao gồm các cơ sở thương mại và văn hóa, văn phòng, cơ sở R&D, trung tâm hoạt động nghiên cứu và khách sạn. Chúng tôi nhận ra rằng thách thức lớn nhất là có thể đạt được kết quả nào trong môi trường này và liệu mọi người có hiểu được điều này và tiến hành sáng kiến ​​hay không. Vâng, đó là tất cả những gì tôi muốn nói. Cảm ơn rất nhiều.

thị trưởng:
Vâng, cảm ơn anh rất nhiều, Kazama-san.

Giám đốc điều hành của Suntory Holdings Limited Kazama:
Xin chào tất cả mọi người. Như bạn vừa nghe, tôi là Kazama đến từ Suntory Holdings. Cảm ơn sự hợp tác của bạn rất nhiều. Ngày nay, chúng tôi tại Tập đoàn Suntory đang hợp tác với thành phố Yokohama và quận Minato Mirai 21 để ký kết thỏa thuận tiến hành thí nghiệm trình diễn về tái chế theo chiều ngang "chai sang chai". Tôi thực sự rất vinh dự. Trước tiên, tôi xin giới thiệu sơ lược một số hoạt động tái chế mà Tập đoàn Suntory đang thực hiện. Như bạn có thể thấy trên màn hình hiện nay, riêng Tập đoàn Suntory đang đặt mục tiêu chuyển đổi tất cả các chai PET mà chúng ta sử dụng trên toàn cầu sang 100% vật liệu tái chế hoặc vật liệu có nguồn gốc thực vật vào năm 2030, đây là mục tiêu đầy tham vọng nhằm loại bỏ việc sử dụng nguyên liệu thô có nguồn gốc từ hóa thạch. Như bạn có thể thấy bên phải, với những chai PET này, chúng tôi đang hướng tới mục tiêu hiện thực hóa một nền kinh tế tuần hoàn, như thị trưởng đã đề cập, bằng cách tái chế hoặc tận dụng tối đa các vật liệu tái chế, sau đó để người tiêu dùng tiêu thụ chúng rồi thu gom và phân loại chúng. Tiếp theo, xin mời. Đây sẽ là một số thông tin bổ sung, nhưng tôi muốn giải thích ý nghĩa của hoạt động tái chế theo chiều ngang "chai này sang chai khác" này. Như thị trưởng đã đề cập, quy trình này sử dụng chai PET đã qua sử dụng làm nguyên liệu thô và tái chế chúng thành chai PET nhiều lần. Lý do tại sao chai PET có thể được tái chế nhiều lần là vì chúng được làm từ một loại vật liệu duy nhất gọi là PET, do đó, bằng cách tái chế, chúng có thể được tái sinh thành những chai PET mới, biến chúng thành loại vật chứa như vậy. Thông qua hoạt động này, chúng ta có thể đạt được sự lưu thông tài nguyên, như tôi đã đề cập trước đó, điều này sẽ cho phép chúng ta giảm việc sử dụng nguyên liệu thô có nguồn gốc từ dầu mỏ và giảm hơn nữa lượng khí thải CO2. Như thị trưởng đã nói, điều này sẽ góp phần vào việc lưu thông tài nguyên và khử cacbon. Tiếp theo, xin mời. Suntory đã ký kết thỏa thuận với nhiều chính quyền địa phương và công ty để có thể hình dung cách thu gom và tái chế các chai PET đã qua sử dụng. Theo thỏa thuận với chính quyền địa phương và các doanh nghiệp nói chung, như thể hiện ở bên trái, chúng tôi thu gom chai PET đã qua sử dụng từ người tiêu dùng và gửi chúng đến các công ty hoặc tổ chức để xử lý chúng thành chai PET tái chế, mà chúng tôi gọi là đơn vị tái chế, và cuối cùng chúng tôi có thể sử dụng vật liệu này để sản xuất thêm nhiều chai PET hơn. Có hai điểm chính ở đây. Bằng cách làm rõ cách sử dụng chai PET đã qua sử dụng và nơi có thể tái chế chúng, tôi tin rằng điều này sẽ góp phần đáng kể giúp người dân địa phương và cộng đồng hiểu được nhu cầu phân loại rác. Hơn nữa, như ngài thị trưởng đã nói lúc đầu, tôi tin rằng có ý nghĩa xã hội to lớn khi chính phủ, các công ty và doanh nghiệp cùng nhau làm việc để hiện thực hóa một xã hội tuần hoàn. Nhiều chính quyền địa phương và công ty đã tán thành cách tiếp cận của chúng tôi và đã ký kết các thỏa thuận với hơn 100 chính quyền địa phương trên cả nước. Ngoài ra, như thể hiện ở bên phải, chúng tôi đang khuyến khích các công ty, nhà phân phối, các cơ sở thương mại lớn như Minato Mirai 21, là đối tượng của sáng kiến ​​này, và các tòa nhà văn phòng nơi đặt trụ sở của nhiều công ty khác nhau, tạo ra các loại hệ thống lưu thông tài nguyên này trên cơ sở riêng lẻ. Tiếp theo, xin mời. Trong khuôn khổ hợp tác với Thành phố Yokohama và Minato Mirai 21, chúng tôi đã thực hiện một thử thách mới bằng cách tạo ra một hộp tái chế dành riêng cho việc tái chế theo chiều ngang. Như bạn có thể thấy ở đây, chúng tôi yêu cầu bạn phân loại các thứ như chai, nắp và nhãn, và như bạn có thể thấy ở giữa, chúng tôi cũng đã thiết kế một hệ thống để thu gom bất kỳ đồ uống còn thừa nào. Như thị trưởng đã nhiều lần tuyên bố, loại hình tái chế dựa trên kinh doanh này đòi hỏi sự hợp tác của những người đến từ nhiều nơi khác nhau, cũng như những người làm việc tại văn phòng và cơ sở thương mại, vì vậy đây là một nỗ lực cực kỳ quan trọng để xem làm thế nào chúng ta có thể tạo ra sự thay đổi hành vi. Như tôi đã đề cập trước đó, chúng tôi có thỏa thuận với hơn 100 chính quyền địa phương và về cơ bản, hầu hết các hệ thống hiện có là để tái chế rác thải sinh hoạt, tức là chai PET thu gom từ các hộ gia đình. Tuy nhiên, tôi tin rằng sáng kiến ​​địa phương này ở Yokohama sẽ là một thách thức lớn đối với chúng tôi để tìm cách thu thập chai PET chất lượng tốt từ các doanh nghiệp. Chúng tôi muốn đề nghị tất cả người dân Yokohama và du khách từ bên ngoài thành phố hợp tác bằng cách không để lại bất kỳ đồ uống nào trong chai nhựa khi vứt bỏ và bằng cách tách riêng nắp và nhãn. Đó là tất cả những gì tôi muốn nói. Cảm ơn rất nhiều.

thị trưởng:
Cảm ơn. Cuối cùng, tôi muốn báo cáo về lịch trình sắp tới. Việc nộp đơn tham gia sẽ bắt đầu vào cuối tháng 11 và thí nghiệm trình diễn sẽ được tiến hành trong khoảng một tháng kể từ giữa tháng 1. Sau đó, chúng tôi muốn xác minh kết quả rồi tiến hành xem xét để đưa vào hoạt động toàn diện từ năm sau, Reiwa 6. Thông qua thí nghiệm trình diễn này, chúng tôi hy vọng sẽ thiết lập được mô hình kinh tế tuần hoàn hướng tới một xã hội không carbon và chứng kiến ​​những thay đổi về hành vi giữa người dân và doanh nghiệp. Vậy thôi.

Trưởng phòng báo chí của Cục Chính sách Yano:
Được thôi, bây giờ chúng tôi sẽ trả lời câu hỏi của bạn về vấn đề này. Như thường lệ, khi bạn muốn phát biểu, hãy đảm bảo kiểm tra công tắc micrô ở phía trước bạn. Vậy, chúng ta hãy bắt đầu với ban tổ chức.

Báo Yomiuri Shimbun Muramatsu:
Cảm ơn lời giải thích của bạn. Ban tổ chức là Yomiuri Shimbun. Cảm ơn rất nhiều. Đầu tiên, tôi muốn hỏi thị trưởng. Chúng tôi đã đề cập đến lịch trình hiện tại, nhưng nếu bạn có bất kỳ triển vọng cụ thể nào về hoạt động quy mô lớn từ năm tài chính 2024 hoặc thời điểm bạn muốn bắt đầu, vui lòng cho chúng tôi biết trước.

thị trưởng:
Vâng, lịch trình cụ thể như thế nào?

Okazaki, Giám đốc Bộ phận Kế hoạch và Điều phối của Trụ sở Đối phó với Hiện tượng Nóng lên Toàn cầu:
Tên tôi là Okazaki và tôi làm việc tại Trụ sở Phòng chống Hiện tượng Nóng lên Toàn cầu. Về lịch trình, như đã trình bày trong bản trình bày PowerPoint, chúng tôi sẽ xem xét trong năm nay và chúng tôi muốn hoàn thành sớm nhất có thể trong năm tài chính 2016.

Báo Yomiuri Shimbun Muramatsu:
Cảm ơn rất nhiều. Tôi muốn hỏi thị trưởng thêm một số câu hỏi để ông trả lời. Minato Mirai đang nỗ lực trở thành khu vực tiên phong trong quá trình khử cacbon và tôi nghĩ bạn vừa đưa ra một ví dụ cụ thể khác. Tôi muốn nghe suy nghĩ của bạn về tiến độ của từng sáng kiến ​​này, đặc biệt là về sáng kiến ​​đóng chai PET này, nếu bạn có bất kỳ suy nghĩ hoặc hứng thú nào về sáng kiến ​​này.

thị trưởng:
Vâng, cảm ơn câu hỏi của bạn. Chúng tôi tin rằng việc xây dựng mô hình tái chế chai PET ở khu vực thành thị là nhiệm vụ cấp bách để thúc đẩy quá trình khử cacbon ở Nhật Bản. Do đó, trước tiên chúng ta phải tích cực thúc đẩy việc tái chế chai PET được tạo ra từ rác thải thương mại ở các khu vực thành thị và chúng tôi muốn thực hiện thử thách này bằng cách xây dựng mô hình này tại Yokohama.

Báo Yomiuri Shimbun Muramatsu:
Cảm ơn. Chỉ còn một câu hỏi cuối cùng thôi. Xét về mặt thay đổi hành vi, Minato Mirai phù hợp với các doanh nghiệp, hay đúng hơn là các văn phòng, nhưng có rất nhiều du khách nên việc thay đổi hành vi và thu hút từng cá nhân là khá khó khăn, và tôi nghĩ rằng thay đổi hành vi trong lĩnh vực này chính là chìa khóa, vậy bạn nghĩ gì về vấn đề này?

thị trưởng:
Vâng, cảm ơn bạn. Như Suntory đã đề cập trước đó, trước tiên chúng tôi đưa ra một số ý tưởng về khu vực thu gom và các thùng đựng rác thải. Đây chỉ là một slide nên có thể hơi khó để xem, nhưng tôi nghĩ việc tách riêng chai thủy tinh, lon và chai nhựa là điều tự nhiên, nhưng trong đó, tôi muốn bạn tách riêng đồ uống còn thừa, nắp, nhãn và chính các chai nhựa. Tuy nhiên, trước khi đi sâu vào vấn đề đó, chúng ta cần đảm bảo rằng mọi người chú ý đến điều này và hiểu được tầm quan trọng của mô hình chai PET. Trong phạm vi mà điều này dẫn đến mục tiêu khử cacbon của Nhật Bản có vẻ như là một mục tiêu khá xa vời đối với du khách, và mặc dù thực tế đây là một chủ đề quan trọng và quen thuộc, nhưng nếu chúng ta đi thẳng vào chủ đề cacbon hóa, du khách cũng sẽ cảm thấy rằng nó còn rất xa vời. Do đó, chúng tôi muốn thực hiện nhiều hoạt động quan hệ công chúng và các hoạt động tương tự khác để truyền tải rõ ràng tầm quan trọng của việc tái chế và việc mỗi cá nhân nỗ lực thực hiện những hành động này là hết sức quan trọng.

Báo Yomiuri Shimbun Muramatsu:
Tôi hiểu rồi, cảm ơn bạn. Tiếp theo, tôi muốn hỏi ông Sakawa một câu hỏi, liệu ông có đồng ý không? Sáng kiến ​​này sẽ mang lại những lợi ích gì cho Minato Mirai? Và tôi nghĩ điểm quan trọng nhất là nó sẽ làm tăng số lượng cơ sở tham gia, vậy chúng ta phải làm gì để tăng số lượng đó? Đó là hai điểm. xin hãy cho tôi biết.

Giám đốc đại diện của Hiệp hội Yokohama Minato Mirai 21:
Đúng vậy, một trong những mục tiêu của Minato Mirai là trở thành khu vực tiên tiến. Chúng tôi đang cân nhắc thực hiện nhiều sáng kiến ​​khử cacbon khác nhau và việc có thể thúc đẩy những sáng kiến ​​như vậy trong khu vực này, vốn gần gũi với mọi người và dẫn đến thay đổi hành vi, còn mang lại lợi ích bổ sung là khiến cả người lao động và du khách đều tự hào về Minato Mirai. Sau đó là câu hỏi làm thế nào để tác động đến các công ty và những người khác, nhưng đây là vấn đề cực kỳ khó khăn. Ngay cả khi chỉ xem xét một địa điểm để đặt nó trên cơ sở thương mại, thực tế vẫn có những khu vực mà mọi người không muốn tham gia vì nhiều lý do, chẳng hạn như ``nếu nó quá phiền phức, mọi người sẽ không mua nó.'' Như ngài Thị trưởng vừa giải thích, tôi muốn tiếp tục giải thích một cách kiên trì rằng điều này sẽ góp phần rất lớn vào việc giảm lượng khí thải CO2 và bất cứ khi nào tôi hỏi về vấn đề này, sẽ có nhiều lời giải thích khác nhau được đưa ra, nhưng tôi cũng muốn cung cấp những lời giải thích chi tiết hơn để mọi người có thể hiểu được. Chúng tôi cũng có rất nhiều nhân viên và chúng tôi nghĩ rằng điều quan trọng là phải làm cho mọi người thấy được nỗ lực của từng cá nhân đều hướng đến mục tiêu tái chế. Vì vậy, chúng tôi muốn tìm hiểu thêm bằng cách sử dụng những thứ như viên nén tái chế, như bạn đã đề cập trước đó. Vậy thôi.

Báo Yomiuri Shimbun Muramatsu:
Cảm ơn bạn, xin lỗi vì bài viết hơi dài. Cuối cùng, Kazama-san từ Suntory, xin lỗi, tôi có một câu hỏi. Trước đó anh có nhắc đến việc đã có hơn 100 sự hợp tác, nhưng việc hợp tác với một thành phố lớn như Minato Mirai và với toàn bộ khu phố có ý nghĩa gì? Bạn cũng đã đề cập đến hộp đựng đồ quyên góp. Bạn có thể cho chúng tôi biết về bất kỳ sáng kiến ​​hoặc khía cạnh độc đáo nào của sáng kiến ​​này khác biệt so với những sáng kiến ​​trước đây tại Suntory không?

Giám đốc điều hành của Suntory Holdings Limited Kazama:
Vâng, cảm ơn bạn. Như tôi đã giải thích trước đó, thỏa thuận của chúng tôi với hơn 100 chính quyền địa phương về cơ bản liên quan đến việc tái chế các chai PET đã qua sử dụng được thu thập từ các hộ gia đình và sử dụng chúng trong các sản phẩm của chúng tôi. Như bạn có thể hình dung, những chai PET đã qua sử dụng được thu thập từ các hộ gia đình rất sạch; mọi người rửa sạch chai lọ và tách riêng nắp và nhãn trước khi vứt đi, vì vậy, theo quan điểm của chúng tôi với tư cách là người dùng, chúng tôi coi những chai PET được thu gom có ​​chất lượng rất cao. Mặt khác, khi nói đến các chai PET đã qua sử dụng được sản xuất tại quận Minato Mirai 21, nơi có nhiều người lui tới theo cách này, tôi nghĩ sẽ rất khó để chính quyền địa phương thực thi nghiêm ngặt các quy định, giống như đối với rác thải sinh hoạt. Tuy nhiên, như thị trưởng đã đề cập trong bài phát biểu của mình, một lượng lớn chai PET đã qua sử dụng vẫn được sản xuất, vì vậy tôi nghĩ rằng với tư cách là một mô hình kinh doanh, thách thức lớn sẽ là làm thế nào để cải thiện chất lượng nhưng vẫn đảm bảo đủ số lượng. Về câu hỏi thứ hai của bạn, chúng tôi đang thảo luận về khả năng thiết lập các hộp thu gom mới, như bạn có thể thấy trên màn hình hiện nay, và chúng tôi cũng đang phát một quảng cáo truyền hình của công ty, khuyến khích mọi người thu gom chai PET đã qua sử dụng và đóng góp vào môi trường toàn cầu theo cách này. Ngoài ra, khi thí nghiệm trình diễn bắt đầu ở quận Minato Mirai 21, chúng tôi muốn hợp tác với các hoạt động nâng cao nhận thức dưới hình thức sự kiện và các hoạt động tương tự.

Báo Yomiuri Shimbun Muramatsu:
Cảm ơn rất nhiều. Đó là tất cả thông tin từ ban tổ chức.

Trưởng phòng báo chí của Cục Chính sách Yano:
Vậy, bạn nghĩ sao về từng công ty? Ông Asahi.

Báo Asahi Shimbun Katashima:
Đây là Katashima của Asahi Shimbun. Đây là một điểm nhỏ. Liên quan đến các thùng đựng rác này, đã có quyết định đặt chúng ở bao nhiêu địa điểm tại khu vực Minato Mirai chưa?

Okazaki, Giám đốc Bộ phận Kế hoạch và Điều phối của Trụ sở Đối phó với Hiện tượng Nóng lên Toàn cầu:
Hiện tại, chúng tôi đang tập trung vào các cơ sở nổi tiếng hoặc dễ thấy đối với công chúng. Chúng tôi vẫn chưa quyết định chính xác sẽ có bao nhiêu địa điểm, nhưng chúng tôi tin rằng đã kết thúc thảo luận với khoảng ba hoặc bốn địa điểm.

Báo Asahi Shimbun Katashima:
Cảm ơn. Ngoài ra, liệu có thể biết được có bao nhiêu rác thải chai PET bị thải ra ở khu vực Minato Mirai mỗi năm hay thực tế là bao nhiêu không?

Okazaki, Giám đốc Bộ phận Kế hoạch và Điều phối của Trụ sở Đối phó với Hiện tượng Nóng lên Toàn cầu:
Tôi vẫn chưa hiểu rõ điều đó.

Báo Asahi Shimbun Katashima:
Cảm ơn. Một điều nữa, đây là một câu hỏi khá cơ bản, nhưng mặc dù tỷ lệ sản lượng vẫn ở mức này cho đến nay, liệu những chai PET chất lượng thấp đã được làm sạch hoặc tháo rời và tái chế hay chúng chỉ đơn giản là bị vứt bỏ?

Okazaki, Giám đốc Bộ phận Kế hoạch và Điều phối của Trụ sở Đối phó với Hiện tượng Nóng lên Toàn cầu:
Tôi nghe nói rằng ngay cả những mặt hàng không được tái chế theo phương pháp chai-sang-chai cũng được tái chế và tái sử dụng, chẳng hạn như khay và quần áo.

Báo Asahi Shimbun Katashima:
Tôi hiểu rồi, cảm ơn bạn.

Trưởng phòng báo chí của Cục Chính sách Yano:
Bạn còn nghĩ gì nữa? Đài NHK.

NHK Okabe:
Tôi là Okabe của NHK. Cảm ơn. Về hộp đựng tiền quyên góp lần này, tôi nên hỏi ai?

thị trưởng:
Đây có phải là sự phục hồi không?

NHK Okabe:
Một trong những đặc điểm độc đáo của hộp đựng đồ này, khác với các thiết kế trước đây của các thành phố khác, là nó có một ngăn để vứt đồ uống còn thừa và được chú trọng nhiều hơn vào đó. Nếu có bất kỳ lĩnh vực hoặc mối quan tâm nào bạn muốn thấy để có thể thay đổi hành vi tốt hơn, vui lòng cho chúng tôi biết trong tài liệu.

Ông Shimada, Giám đốc cấp cao của Bộ phận Thúc đẩy Quản lý Phát triển Bền vững, Suntory Holdings Limited:
Đây là Shimada từ Suntory. Bây giờ tôi sẽ trả lời câu hỏi của bạn. Khi thiết kế chiếc hộp này, chúng tôi hình dung rằng Minato Mirai sẽ là một điểm đến nổi tiếng, thu hút nhiều du khách không chỉ trong nước Nhật Bản mà còn từ nước ngoài. Thách thức lớn nhất là, xét đến tình hình hiện tại khi người dân ở nước ngoài khó có thể phân loại rác và bỏ vào thùng rác, chúng tôi cần thiết kế các biểu tượng, đặc biệt là hình ảnh phân loại, tất nhiên là phải hiển thị bằng tiếng Anh, theo cách dễ hiểu. Sau khi phối hợp với Thành phố Yokohama, chúng tôi đã quyết định về thiết kế mà chúng tôi đã quyết định. Thiết kế này được thiết kế sao cho khi bạn bỏ rác vào, bạn sẽ biết nhãn để ở đây, chai nhựa để ở đây, thủy tinh và lon đựng ở đây.

NHK Okabe:
Xin lỗi, nhưng ngoài ra, việc có một phần để đựng đồ uống còn thừa có phải là khá bất thường không, hay công ty của bạn luôn lắp đặt những thứ này ở nhiều nơi khác nhau?

Ông Shimada, Giám đốc cấp cao của Bộ phận Thúc đẩy Quản lý Phát triển Bền vững, Suntory Holdings Limited:
Ban đầu, đồ uống còn lại thường được đưa vào các quán cà phê đứng tại các khu vực trung tâm thành phố đông đúc, cũng như các nhà hàng thức ăn nhanh, nhưng không có nhiều ví dụ về việc đưa đồ uống còn lại vào các cơ sở như thế này.

Trưởng phòng Xúc tiến Quản lý Phát triển Bền vững của Suntory Holdings Limited Morimoto:
Đây chính là loại thí nghiệm mà tôi đang tiến hành. Xin lỗi, tôi tên là Morimoto đến từ Suntory. Trong những thí nghiệm này, có một vấn đề là phải làm gì với đồ uống còn thừa, và để giải quyết vấn đề đó, tôi nghĩ rằng việc xử lý đồ uống còn thừa theo cách này đối với chai PET B2B là một ý tưởng độc đáo.

NHK Okabe:
Xin lỗi vì những chi tiết nhỏ. Vậy thì có hệ thống nào yêu cầu phải có người thường xuyên bảo trì để đồ uống còn lại không bị tràn ra ngoài không?

Ông Oshima, Giám đốc Ban Quản lý Chất thải Doanh nghiệp, Cục Tài nguyên và Tái chế:
Tên tôi là Oshima từ Cục Tái chế Tài nguyên. Như tôi vừa đề cập, địa điểm vẫn chưa được quyết định và vẫn còn một số vấn đề cần giải quyết, vì vậy hiện chúng tôi đang trong quá trình điều chỉnh bao gồm cả những khía cạnh đó.

Trưởng phòng báo chí của Cục Chính sách Yano:
Vâng, bạn còn có gì nữa? Báo Tokyo Shimbun.

Báo Tokyo Shimbun:
Tôi là Kamiya từ tờ Tokyo Shimbun. Đây là bản tổng quan khá cơ bản nhưng đề cập đến luồng chất thải trong kinh doanh. Tôi hiểu rằng mục tiêu lần này là sử dụng những gì thu thập được từ các hộp này chủ yếu cho mục đích B2B, nhưng tất nhiên cũng bao gồm các lĩnh vực kinh doanh khác và các mặt hàng nói chung hiện có.

thị trưởng:
Tôi nghĩ quá trình này sẽ bao gồm việc yêu cầu một công ty xử lý chất thải xử lý nó.

Báo Tokyo Shimbun:
Trong trường hợp đó, rác thải sinh hoạt được phân loại khá nhiều, nhưng cuối cùng chúng vẫn được đưa đến cùng một nhà máy xử lý rác thải. Tôi xin lỗi, nhưng tôi không thể giải thích được tại sao dòng chảy lại khác biệt cơ bản như vậy.

Ông Oshima, Giám đốc Ban Quản lý Chất thải Doanh nghiệp, Cục Tài nguyên và Tái chế:
Tôi sẽ trả lời bạn từ Oshima. Mọi thứ liên quan đến doanh nghiệp đều được phân loại là chất thải công nghiệp, có nghĩa là doanh nghiệp phải tự chịu rủi ro khi xử lý. Vì vậy, các công ty phải tự quyết định ai sẽ vận chuyển chất thải để xử lý, nơi xử lý chất thải, v.v. Vì vậy, hình dạng hiện tại của nó rất đa dạng. Lần này, chúng tôi sẽ tập hợp lượng rác thải này ở từng khu vực, thu gom tất cả cùng một lúc và chuyển đến từng chai.

thị trưởng:
Đây là lý do tại sao việc quản lý toàn bộ khu vực là cần thiết.

Báo Tokyo Shimbun:
Xin lỗi, nhưng điều đó có nghĩa là ở một số nơi, chai PET đều được thu gom chung như rác thải công nghiệp và không được tái chế chút nào không?

Ông Oshima, Giám đốc Ban Quản lý Chất thải Doanh nghiệp, Cục Tài nguyên và Tái chế:
Trong mọi trường hợp, các công ty đều được tự do lựa chọn. Tuy nhiên, theo số liệu do hiệp hội chai PET công bố, 86% chai PET trên toàn quốc được tái chế dưới một hình thức nào đó. Trong số này, dữ liệu cho thấy 20 trên 86 là sản phẩm đóng chai.

Báo Tokyo Shimbun:
Tôi hiểu rồi. Xin lỗi, nhưng 20% ​​này có phải là rác thải thương mại, chai PET và rác thải từ chai sang chai không?

Ông Oshima, Giám đốc Ban Quản lý Chất thải Doanh nghiệp, Cục Tài nguyên và Tái chế:
Điều đó cũng bao gồm cả hệ thống gia đình.

Báo Tokyo Shimbun:
Con số này có bao gồm tất cả các hộ gia đình không?

Ông Oshima, Giám đốc Ban Quản lý Chất thải Doanh nghiệp, Cục Tài nguyên và Tái chế:
Tôi đồng ý.

Báo Tokyo Shimbun:
Tôi hiểu rồi. Tuy nhiên, tỷ lệ từ hộ gia đình vẫn cao hơn, còn tỷ lệ từ doanh nghiệp thì khó tránh khỏi việc thấp.

Ông Oshima, Giám đốc Ban Quản lý Chất thải Doanh nghiệp, Cục Tài nguyên và Tái chế:
Không hẳn là như vậy mà đúng hơn là các sản phẩm trong danh mục đồ dùng gia đình thường có chất lượng tốt hơn. Giao dịch có dễ hơn không? Sự việc là như vậy.

thị trưởng:
Tuy nhiên, tôi nghĩ điều đó phụ thuộc vào việc phân loại, hay đúng hơn là các mặt hàng có tốt không, hoặc chất lượng và liệu chúng có được phân loại hay không, vì vậy tôi nghĩ tỷ lệ chai/chai sẽ thay đổi tùy thuộc vào việc những điều này có được thực hiện hay không. Tất nhiên, vẫn còn nhiều cách khác để tái chế chai lọ và chúng đang được thực hiện, nhưng tôi nghĩ bản chất của sáng kiến ​​này là sử dụng nguyên liệu từ chai này sang chai khác để giảm công sức sản xuất chai PET mới từ vật liệu nguyên sinh, qua đó giảm lượng khí thải CO2 và thực hiện thông qua quản lý địa phương và khu vực.

Báo Tokyo Shimbun:
Cảm ơn.

Trưởng phòng báo chí của Cục Chính sách Yano:
Bạn còn nghĩ gì nữa? Nikkei.

Báo Nikkei Matsubara:
Tên tôi là Matsubara từ Nikkei Shimbun. Xin lỗi, nhưng tôi muốn xác nhận lại về hộp tái chế nằm ngang. Tính đến thời điểm hiện tại, đã có ba hoặc bốn địa điểm, nhưng mục tiêu cuối cùng có phải là lắp đặt chúng ở hầu hết các cơ sở tham gia hay không? Nếu vậy, vui lòng cho tôi biết ai sẽ cung cấp kinh phí hoặc đầu tư vào những hộp tái chế này?

thị trưởng:
Mọi người có lẽ không muốn nói bất cứ điều gì chưa được xác nhận, nhưng cá nhân tôi nghĩ rằng điều quan trọng là phải nói về càng nhiều điều càng tốt. Xét đến tầm quan trọng của việc này, đây phải là việc mà toàn bộ khu vực đều thực hiện. Việc đặt nó thực sự tốn khá nhiều không gian. Ngoài ra, còn có vấn đề về đồ uống còn thừa, như đã đề cập trong câu hỏi trước. Ngoài ra, trước hết, nếu có tình trạng tràn bất ngờ, chúng ta sẽ để một lượng rác mà chúng ta nghĩ là đủ, nhưng nếu lượng rác ở một nơi tăng đột biến và không chỉ có đồ uống thừa mà còn nhiều thứ khác tăng lên, thì tất nhiên chúng ta sẽ phải thay thế. Chúng ta cần cân nhắc cách ứng phó với những vấn đề như vậy và quyết định số lượng vị trí phù hợp, nhưng tôi nghĩ về cơ bản, chúng ta nên có càng nhiều vị trí càng tốt.

Trưởng phòng báo chí của Cục Chính sách Yano:
Thế còn thứ gì khác thì sao?

Trưởng phòng Xúc tiến Quản lý Phát triển Bền vững của Suntory Holdings Limited Morimoto:
Xin lưu ý, đó là con số thực tế, còn về chi phí, Suntory về cơ bản đang có kế hoạch chi trả.

Trưởng phòng báo chí của Cục Chính sách Yano:
Như vậy được không? Còn gì nữa không? Được rồi, phần hỏi đáp về vấn đề này xin kết thúc tại đây. Bây giờ chúng ta sẽ chuyển sang phần chụp ảnh, vì vậy hãy tiến lên phía trước nhé.

Trưởng phòng báo chí của Cục Chính sách Yano:
Vâng, cảm ơn bạn. Bây giờ, ban thư ký sẽ tiếp quản. Xin vui lòng chờ một lát.

2.người khác

Trưởng phòng báo chí của Cục Chính sách Yano:
Được rồi, bây giờ chúng ta sẽ chuyển sang những câu hỏi chung. Tôi muốn hỏi ban tổ chức.

Báo Yomiuri Shimbun Muramatsu:
Đây là Muramatsu từ ban tổ chức, Yomiuri Shimbun. Trước hết, đã có một vụ việc ghi sai nhãn thịt trong bữa trưa ở trường trung học cơ sở. Ông phản ứng thế nào với vấn đề này và những biện pháp nào đang được thực hiện, cả hiện tại và trong tương lai?

thị trưởng:
Cảm ơn câu hỏi của bạn. Hiện chúng tôi đang tiến hành thanh tra để xác định nguồn gốc của thịt lợn do công ty nói trên cung cấp. Ngay khi có kết quả, chúng tôi dự định sẽ báo cáo lên Cảnh sát tỉnh Kanagawa. Trong tương lai, chúng tôi muốn hợp tác với Cảnh sát tỉnh Kanagawa để điều tra thời điểm những vụ việc này bắt đầu xảy ra, đồng thời tính đến xu hướng ở Thành phố Kawasaki và Thành phố Sagamihara cũng đã được đưa tin trên các phương tiện truyền thông.

Báo Yomiuri Shimbun Muramatsu:
Cảm ơn. Chỉ còn một câu hỏi nữa thôi. Gần đây, công tác thăm dò bắt đầu tại Sân vận động Mitsuzawa, công viên này, và tôi hình dung rằng đã có nhiều thay đổi ở đó. Tôi muốn biết Thị trưởng mong đợi những đề xuất gì từ công viên và sân vận động đó. Ngoài ra, mặc dù chưa có khung thời gian cụ thể, tôi muốn biết liệu có ý tưởng sơ bộ nào về thời gian hoàn thành việc này không.

thị trưởng:
Vâng, cảm ơn câu hỏi của bạn. Tôi nghĩ điều quan trọng là phải bảo tồn lịch sử mà Công viên Mitsuzawa đã vun đắp như một công viên thể thao. Tôi cũng tin rằng cần phải có những biện pháp để nâng cao sức khỏe cho người dân và làm cho khu vực này hấp dẫn hơn. Do đó, khi cân nhắc đến những yếu tố này và với mục đích thúc đẩy các nỗ lực hợp tác công tư ở mức độ lớn nhất có thể, chúng tôi hiện đang tiến hành một cuộc khảo sát thăm dò.

Trưởng phòng báo chí của Cục Chính sách Yano:
Được rồi, vậy còn từng công ty thì sao?

Báo Kanagawa Shimbun Takeda:
Tôi là Takeda từ báo Kanagawa Shimbun. Hôm qua, chúng tôi đã nhận được yêu cầu về hệ thống và ngân sách quốc gia. Ở mục 24, có một phần nói về việc cải thiện môi trường di chuyển và có đề cập đến việc đi chung xe. Tôi nghĩ động lực đã tăng lên kể từ khi ngài Suga bắt đầu nói về vấn đề này, vì vậy tôi muốn nghe lại suy nghĩ của Thành phố Yokohama về dịch vụ chia sẻ xe và về việc giới thiệu dịch vụ này, các cuộc thảo luận hiện đang được tiến hành cụ thể tại Miura và Osaka trong tỉnh, nhưng tôi muốn nghe lập trường của Thành phố Yokohama về vấn đề này trong tương lai.

thị trưởng:
Vâng, cảm ơn câu hỏi của bạn. Cả nước đang thiếu hụt tài xế xe buýt và taxi và người ta lo ngại tình hình sẽ trở nên nghiêm trọng hơn trong tương lai. Do đó, với tư cách là một thành phố, chúng tôi tin rằng việc cải thiện môi trường di chuyển trong tương lai là điều quan trọng và chúng tôi cảm thấy cần phải thảo luận rộng rãi về việc chia sẻ chuyến đi, do đó đã đưa điều này vào yêu cầu của mình. Đối với dịch vụ chia sẻ chuyến đi, tôi nghĩ điều quan trọng là phải cân bằng giữa việc duy trì hệ thống giao thông công cộng hiện có với việc đáp ứng nhiều nhu cầu di chuyển khác nhau. Ngoài ra, khi thảo luận về dịch vụ chia sẻ chuyến đi trong tương lai, tôi nghĩ cần phải thảo luận về các quy định liên quan và những quy định đó nên như thế nào. Vì vậy, tôi nghĩ sẽ rất tốt nếu những vấn đề như vậy có thể được thảo luận ở cấp độ quốc gia.

Báo Kanagawa Shimbun Takeda:
Cảm ơn. Tôi tin rằng chính phủ quốc gia có nhu cầu đẩy nhanh các cuộc thảo luận về các quy định như vậy, nhưng ông nghĩ gì về việc thành phố Yokohama sẽ tiến hành chuẩn bị để hiện thực hóa điều này trong thành phố?

thị trưởng:
Đảm bảo giao thông trong khu vực, bao gồm cả thành phố của chúng ta, không chỉ có nghĩa là các khu vực đô thị như thành phố của chúng ta mà còn cả các khu vực ngoại thành và ngoại ô. Tôi tin rằng đây là cuộc thảo luận cần được tổ chức trên khắp Nhật Bản, ngay cả ở những khu vực không phải đô thị. Vấn đề cơ bản ở đây là tình trạng thiếu hụt tài xế, vì vậy tôi nghĩ sẽ tốt hơn nếu tính đến điều đó và hướng tới mục tiêu tối ưu hóa tổng thể trên phạm vi toàn quốc.

Báo Kanagawa Shimbun Takeda:
Cảm ơn. Vì vậy, khi các cuộc thảo luận tiến triển chung ở các khu vực đô thị, nếu có khả năng, thành phố Yokohama sẽ nỗ lực triển khai hệ thống này tại khu vực này và những quyết định như vậy sẽ được đưa ra trong tương lai.

thị trưởng:
Khi đưa ra quyết định toàn diện, mỗi khu vực, bao gồm cả thành phố của chúng ta, đều có những thách thức riêng, cả ở khu vực đô thị và phi đô thị, vì vậy tôi tin rằng đây là những vấn đề cần được xem xét dựa trên điều kiện thực tế của từng khu vực và mỗi thành phố, bao gồm cả thành phố của chúng ta, nên cân nhắc.

Báo Kanagawa Shimbun Takeda:
Đã hiểu. Cảm ơn. Về một lưu ý không liên quan, tôi tin rằng hiện tại có rất nhiều cuộc thảo luận nổ ra ở Osaka liên quan đến Triển lãm làm vườn quốc tế, trong khi ở Yokohama, chi phí xây dựng địa điểm hiện đang được thảo luận và chỉ mới ngày hôm kia, Phòng Thương mại và Công nghiệp Yokohama đã quyên góp 1 tỷ yên, vì vậy tôi nghĩ rằng tiền đang dần chảy vào. Tuy nhiên, ước tính hiện tại về chi phí xây dựng địa điểm là 32 tỷ yên và con số này đã được công bố cách đây vài năm, vì vậy xét theo tình hình hiện tại và những gì đã xảy ra ở Osaka, tôi nghĩ rằng việc tăng giá là điều không thể tránh khỏi. Vì ông cũng là phó chủ tịch hiệp hội, tôi muốn nghe suy nghĩ của ông về vấn đề này. Con số 32 tỷ yên hiện đã được công bố, nhưng ông có nghĩ con số này sẽ tăng lên không và khi nào ông có thể đưa ra ước tính sơ bộ?

thị trưởng:
Vâng, cảm ơn câu hỏi của bạn. Liên quan đến chi phí của GREEN×EXPO mà bạn đã đề cập, hiện chúng tôi đang trong quá trình cân nhắc nhiều biện pháp cắt giảm chi phí khác nhau và với tư cách là Hiệp hội Expo, chúng tôi đang cân nhắc các chi tiết thực hiện, có tính đến các biện pháp cắt giảm chi phí này. Dựa trên điều này, chúng tôi muốn cung cấp thông tin liên quan đến chi phí xây dựng, v.v.

Báo Kanagawa Shimbun Takeda:
Cảm ơn.

Trưởng phòng báo chí của Cục Chính sách Yano:
Bạn còn nghĩ gì nữa? Như vậy được không? Báo Kanagawa Shimbun.

Báo Kanagawa Shimbun:
Tôi là Kaji từ báo Kanagawa Shimbun. Xin vui lòng. Tôi muốn hỏi về khảo sát thực tế của Công viên Mitsuzawa. Kế hoạch cơ bản là xây dựng một sân vận động mới và phát triển lại toàn bộ công viên. Về những thách thức, ngài đã tuyên bố rằng ngài sẽ thúc đẩy quan hệ đối tác công tư ở mức độ tối đa có thể. Nếu không tìm thấy công ty nào sẵn sàng hợp tác xây dựng sân vận động thông qua các cuộc khảo sát thăm dò trong tương lai, v.v., liệu có khả năng khái niệm cơ bản sẽ được sửa đổi không?

thị trưởng:
Vâng, cảm ơn câu hỏi của bạn. Xét đến ý kiến ​​của người dân và nhiều ý kiến ​​khác, chúng tôi đã xây dựng một kế hoạch cơ bản cho việc tái phát triển. Do đó, chúng tôi muốn tiến hành xem xét dựa trên đề xuất khái niệm cơ bản.

Báo Kanagawa Shimbun:
Trong trường hợp đó, chúng tôi sẽ tiếp tục tiến hành theo kế hoạch cơ bản và sẽ không có cân nhắc đặc biệt nào cho tương lai.

thị trưởng:
Hiện tại chúng tôi đang tiến hành thăm dò nên câu trả lời là có.

Trưởng phòng báo chí của Cục Chính sách Yano:
Bạn còn nghĩ gì nữa? Yomiuri.

Báo Yomiuri Shimbun Muramatsu:
Đây là Muramatsu từ Yomiuri. Xin lỗi, chỉ có một điều về vụ đi chung xe lúc trước thôi. Ông đã nói rằng vấn đề này nên được thảo luận trên toàn quốc, nhưng ông có ý tưởng cụ thể nào về cách ông muốn thảo luận vấn đề này trong cơ quan của mình hay thời điểm ông muốn tổ chức cuộc họp thảo luận, v.v. không?

thị trưởng:
Ý tôi là trong nội bộ cơ quan.

Báo Yomiuri Shimbun Muramatsu:
Như thành phố Yokohama. Ví dụ, tỉnh đang tổ chức nhiều cuộc thảo luận trong tỉnh tại văn phòng tỉnh, nhưng vui lòng cho chúng tôi biết nếu có bất kỳ kế hoạch cụ thể nào để tiến hành, chẳng hạn như thành lập một phòng ban tương tự tại Tòa thị chính Yokohama hoặc tổ chức các cuộc thảo luận giữa các phòng ban.

thị trưởng:
Cảm ơn. Như tôi đã đề cập trước đó, tôi nghĩ điều quan trọng là phải duy trì hệ thống giao thông công cộng hiện có đồng thời đáp ứng nhu cầu đi lại đa dạng. Trên cơ sở đó, nếu chúng ta muốn tiến hành điều này và nếu đất nước muốn tiến theo hướng đó, thì chúng ta sẽ cần xem xét lại bản chất của các quy định. Với tình hình hiện tại, tôi tin rằng thành phố của chúng ta sẽ cần xác định nhu cầu di chuyển đa dạng của mình. Thành phố của chúng ta là nơi có nhiều khu vực hấp dẫn, từ khu vực đô thị đến vùng ngoại ô, nhưng phương tiện giao thông lại khác nhau tùy theo từng khu vực, vì vậy tôi tin rằng cần phải xác định những nhu cầu giao thông đa dạng này.

Trưởng phòng báo chí của Cục Chính sách Yano:
Tôi có thể giúp gì thêm cho bạn không? Từ Mainichi-san.

Báo Mainichi Shimbun Oka:
Nhưng ngày nào cũng vậy. Bạn có suy nghĩ gì về việc tổ chức một hội nghị như vậy liên quan đến dịch vụ chia sẻ xe không?

thị trưởng:
Đây có phải là một cơ quan hội nghị lớn không?

Báo Mainichi Shimbun Oka:
Có, tỉnh có một cơ quan hội nghị như vậy.

thị trưởng:
Tôi muốn xem xét vấn đề này, bao gồm cả việc liệu điều đó có cần thiết hay không.

Báo Mainichi Shimbun Oka:
Vậy thì điều này dựa trên các cuộc thảo luận quốc gia trước tiên phải không?

thị trưởng:
Trước hết, chúng ta cần phải thảo luận trên toàn quốc, hay đúng hơn là thực hiện nhiều việc khác nhau, điều này chắc chắn sẽ liên quan đến vấn đề quy định, vì vậy không nên chỉ nghĩ đến Yokohama khi nói đến các quy định; chúng ta cần phải nghĩ đến toàn bộ đất nước và tối ưu hóa chúng. Vì vậy, tôi muốn đề nghị chính phủ thúc đẩy những cuộc thảo luận như thế này nhiều hơn nữa.

Báo Mainichi Shimbun Oka:
Điều này có nghĩa là vấn đề này sẽ được xem xét khi các cuộc thảo luận cấp quốc gia trở nên cụ thể hơn không?

thị trưởng:
Thành phố của chúng ta cũng cần đáp ứng nhiều nhu cầu khác nhau, vì vậy tôi nghĩ rằng những điều này sẽ được thực hiện đồng thời.

Báo Mainichi Shimbun Oka:
Tôi hiểu rồi. Vâng, cảm ơn bạn.

Trưởng phòng báo chí của Cục Chính sách Yano:
người khác. Báo Tokyo Shimbun.

Báo Tokyo Shimbun:
Xin lỗi, có liên quan một chút đến những gì ông vừa nói, về những nhu cầu đa dạng, nhưng với tư cách là thị trưởng, ông đã suy nghĩ về những nhu cầu đa dạng giữa trung tâm thành phố Yokohama và các vùng ngoại ô, và ở các vùng ngoại ô đã có nhiều cuộc thảo luận về việc nên làm gì với Thẻ dành cho người cao tuổi, và nhiều dự án thí điểm đang được thực hiện về phương tiện đi lại cho người cao tuổi và ở khu vực địa phương, nhưng tôi cảm thấy rằng nhu cầu ở những khu vực này là vấn đề lớn hơn, vậy với tư cách là thị trưởng, ông cảm thấy khu vực nào là vấn đề lớn hơn? Ví dụ, ở trung tâm thành phố, nơi lượng khách du lịch trong nước đang tăng lên, rất khó để bắt được taxi, vậy cụ thể là ở đâu?

thị trưởng:
Với tư cách là thị trưởng, tôi tin rằng mọi khu vực đều quan trọng, vì vậy tôi muốn nỗ lực tối ưu hóa các vấn đề mà từng khu vực đang phải đối mặt.

Báo Tokyo Shimbun:
Vậy theo bạn, đâu là lĩnh vực đang gặp thách thức lớn nhất hiện nay và thách thức đó ở đâu?

thị trưởng:
Mỗi khu vực ở Yokohama đều có những vấn đề riêng nên tôi nghĩ tất cả đều quan trọng.

Báo Tokyo Shimbun:
Đã hiểu. Cảm ơn.

Trưởng phòng báo chí của Cục Chính sách Yano:
Như vậy được không? Được rồi, buổi họp báo thường kỳ của chúng tôi xin kết thúc tại đây. Cảm ơn rất nhiều.


Bạn có thể cần một trình đọc PDF riêng để mở tệp PDF.
Nếu bạn không có, bạn có thể tải xuống miễn phí từ Adobe.
Tải Adobe Acrobat Reader DCTải xuống Adobe Acrobat Reader DC

Thắc mắc về trang này

Cục Chính sách và Quản lý, Văn phòng Xúc tiến Thành phố, Ban Báo chí

điện thoại: 045-671-3498

điện thoại: 045-671-3498

Fax: 045-662-7362

Địa chỉ email: ss-hodo@city.yokohama.lg.jp

Quay lại trang trước

ID trang: 570-168-156